Читать «Молчание посвященных. Эффект бумеранга (сборник)» онлайн - страница 262
Александр Григорьевич Звягинцев
– Нельзя бить по голове! – заорал Сарматов и, рванув «калаш», оказался за спиной Угрюмого. Сжав одной рукой его горло, другой он зажал ладонь, палец которой лежал на спусковом крючке. Автоматная очередь ушла в иллюминатор, разнесла вдребезги объектив видеокамеры под потолком. Над головой послышался топот. Сарматов вырубил охранника ударом по печени и, как куль, выбросил из каюты к ногам напарника. Захлопнув дверь, он быстро сделал на голове осколком стекла надрез и извлек из-под кожи микрочип, когда-то в Южно-Китайском море вшитый полковником Метлоу.
Через пару минут в каюту влетел разъяренный Юсуф.
– Док, почему твои ублюдки бьют меня по голове? – зажимая ладонью окровавленный висок, простонал Сарматов.
– Бьют по голове?! – вытаращился тот. – Чего они от тебя хотели?
– Я знаю?.. Может, педерасты… Прокрути запись…
– Стюарда и капитана ко мне! – прорычал в радиотелефон Юсуф.
– Что на записи? – спросил он явившихся стюарда и капитана.
– Мистер Карпентер, кажется, споткнулся, – волнуясь, начал стюард. – А сеньор Диего его локтем в висок, да еще автоматом…
– В висок?..
– Так и было, – подтвердил капитан. – По мне, лучше ширяльщики-арабы, чем пьяная «гусиная» шваль. Пусть они трахают друг друга по каютам, а на палубу нос не суют.
– Сегодня же ни одного не будет на яхте! – отрезал Юсуф и показал на потолок: – Заделать и застеклить. Завтра к нам прибудет важный гость. Прислуживать ему будешь ты, – ткнул он пальцем в стюарда. – Из моего гардероба подбери на завтра моему другу Джону Карпентеру европейскую одежду и подстриги его по последней моде. Сможешь?
– Нет проблем, док Юсуф, – поклонился тот.
– Кэп, – наклонился Юсуф к капитану, – из гостевого бара начисто вымети всех «клопов» и «тараканов». Если его люди заподозрят что-то и переговоры не состоятся, тогда не состоится и тройная прибавка к твоему контракту.
– Понял, док, – кивнул капитан.
* * *
– Вот, дяденька, здесь патлы срежем, здесь покороче, – в одной из шикарных кают яхты суетился с ножницами вокруг Сарматова Аркаша Колышкин. – Бороду оставим, но сделаем покороче. Не спорь, дяденька, а то твоя образина честной иностранный народ перепугает. Где ж тебя так угораздило?..
Сарматов, сжав его руку с ножницами, сказал еле слышно:
– Племянничек, мне надо знать имя важного гостя, суть их сделки… Это может стоить тебе жизни, но очень надо. Очень.
Аркаша побледнел и тихо спросил:
– КГБ, дяденька?..
Но ответа не получил. Посуетившись еще несколько минут вокруг Сарматова, он наклонился к его лицу и утвердительно кивнул головой.
– Теперь, дяденька, делаем из тебя лондонского денди, – почему-то засмеялся он и раздвинул створки шкафа с рядами дорогой одежды и обуви.
У бывшего московского фоторепортера Аркаши Колышкина оказался отменный вкус. Через час он подтолкнул Сарматова к зеркалу. В нем отражался незнакомый ему мужчина атлетического телосложения в темных очках, в дорогом, но неброском английском костюме, с которым хорошо гармонировала окладистая борода с сильной проседью, скрывающая шрамы на лице. Сам Сарматов к своему преображению отнесся с меланхолическим спокойствием. Но вошедший Юсуф не сразу узнал его.