Читать «Демоны прошлого» онлайн - страница 27
Вера Кауи
— Я знакома с ректором, он здесь живет.
Эд проследовал за ней через площадку и потом по мокрой траве внутреннего дворика к дубовой двери дома. Сара постучала молоточком. Дверь отворил пожилой слуга.
— Здравствуйте, Мэнкрофт. Лорд Джон дома?
— Леди Сара! Добрый день! Да, его милость дома.
— Я привела моего американского друга с военной базы в Литл-Хеддингтоне. Он никогда не видел университет, мне захотелось ему показать. Капитан Хардин.
— Разумеется, миледи. Здравствуйте, сэр.
Мэнкрофт растворил дверь и пригласил их в дом.
— Его милость у себя в кабинете.
Он провел их длинным коридором и, открыв дверь, церемонно провозгласил:
— Леди Сара Латрел и капитан Хардин из американских военно-воздушных сил, мой лорд.
Мужчина, сидевший у камина, обернулся и встал.
— Сара, дорогая, — обрадованно сказал он. — Какой приятный сюрприз!
Он подошел и поцеловал ее.
— Здравствуйте, дядя Джон. Как себя чувствуете?
— Держусь пока.
Он посмотрел на Эда.
— Это капитан Хардин, американский летчик. Они базируются в Литл-Хеддингтоне, я привезла его посмотреть университет. Познакомься, Эд, — мой дядя, лорд Брэндон, — сказала Сара.
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Здравствуйте, сэр, — сказал Эд.
— Здравствуйте. Присаживайтесь. Мерзкая погода. И не скажешь, что август. Как у вас дома, Сара? Все в порядке? Надеюсь, Джордж здоров? А что слышно от Джайлза?
— Сэр Джордж чувствует себя неплохо, у Джайлза тоже все в порядке. Пишет, что загорел, как негр.
— А ты по-прежнему работаешь в госпитале?
— Да. Сегодня у меня выходной, я решила потратить его на укрепление англо-американских связей. Можно показать капитану Хардину колледж?
— Разумеется. Наши реликвии в основном теперь в хранилище, но можно полюбоваться архитектурой. А сначала мы выпьем чаю. Раздевайтесь, а я позову Мэнкрофта. Как твой отец, Сара?
— Как обычно, трудится на благо министерства сельского хозяйства и во имя победы.
— Я всегда высоко ценил его способности в этой области. Мой брат мог бы и пустыню превратить в цветущий сад.
Они устроились у жарко горевшего камина. Сара наслаждалась теплом и слушала, как Эд и ее дядя обсуждают историю Америки, доктрину Монро и ленд-лиз, политику изоляционизма и новый курс президента Рузвельта. Ей казалось, что Эду здесь нравится, и ей было приятно, что дядя отнесся к нему со всей серьезностью и со вниманием выслушивал аргументы американца, когда тот в чем-то не соглашался с ним. Среди прочих достоинств Эда Сара отметила его умение держать себя.
Лорд Брэндон настоял, чтобы они остались обедать.
— Нечасто приходится беседовать с коренным американцем, — сказал он. — К тому же таким колоритным.
Гости уехали только в половине десятого. В десять Сара заступала на дежурство.
— Спасибо вам за прекрасный день, сэр, — поблагодарил Эд, пожимая руку хозяину.
— Вам спасибо, — отозвался лорд Джон. — Будете еще в Оксфорде, милости просим. Теперь вы дорогу знаете. До свидания, Сара. Передай привет отцу и Джорджу. Когда собираешься проведать родителей?