Читать «Погоня за счастьем» онлайн - страница 78

Элизабет Ренье

У поваленного дерева они остановились, и Джонатан расстелил на нем свой плащ, чтобы дамы могли сесть. Через несколько минут Кейт поднялась.

— Я дойду до той полянки, чтобы набрать колокольчиков. А ты, Джудит, посиди здесь на солнышке. Я буду поблизости.

Джонатан посмотрел на нее с благодарностью. Уходя, она снова увидела, как он опустил руку в карман.

Она рассеянно рвала колокольчики, вдыхая их аромат. Но красота теперь вызывала в груди пронзительную боль. Она устроила Джонатану встречу с любимой. Сейчас весна, и сам воздух наполнен любовью. А Ричард? Не смотрит ли он сейчас с восторгом в голубые глаза Арабеллы Глинд?

Внезапно цветы сделались ей противны своей голубизной, напоминавшей глаза соперницы. Кейт бросила их на землю и направилась назад, к сидевшей на бревне парочке. Но, едва увидев их, она остановилась и отвела взгляд от лица Джонатана, в глазах которого раскрылась его душа. Есть слишком сокровенные чувства, чтобы глазеть на них праздно.

Джонатан осторожно разогнул пальчики Джудит и положил ей в ладонь кусок дерева дюймов двенадцати длиной.

— Я сделал это для вас, — пробормотал он. — Я знаю, что вы не видите, но это…

— Нет, пожалуйста, не говорите. Дайте я сама угадаю. — Ее чувствительные пальцы забегали по поверхности предмета. — С одной стороны оно круглое, и на нем что-то вырезано. Сначала идет окружность, потом угол, а дальше… — Ее пальцы вновь и вновь ощупывали поверхность отполированного куска платана. Но она не осмеливалась произнести вслух то, что обнаружила на нем.

— Скажите! — настаивал Джонатан. — Ах, если бы я сделал это поискуснее, вы бы разобрали сразу.

Она прижала руку к груди. То, что прочитали ее пальцы, отозвалось в ней незнакомым прежде, восхитительным волнением.

Джонатан склонился к ней и прошептал, почти касаясь губами ее волос:

— Скажите же, Джудит!

Ее пальцы снова нащупали затейливо вырезанный орнамент.

— По-моему, — пролепетала она дрожащим голосом, — по-моему, это сердце, а внутри него две заглавные буквы «Д».

— Совершенно верно! — обрадованно воскликнул юноша. — «Джудит и Джонатан». — Растроганный искренней радостью, отразившейся на ее лице, он заговорил быстро: — Я всего лишь бедный парень, служу вторым лакеем, но я умею читать и писать, и дядя говорит, что со временем передаст мне свой магазин. Он хочет, чтобы сначала я испытал себя, поработал на хозяина и усвоил манеры господ. Но он уже стар, часто болеет, и думаю, скоро не сможет обойтись без моей помощи. Настанет день, когда я стану свободным и мне не нужно будет больше служить такому человеку, как сэр Генри, за кров и стол. Но если бы я не стал его слугой, я не встретился бы с вами.

— Зачем… вы все это мне рассказываете? — тихо спросила Джудит.

— Неужели вы не догадываетесь? Стоило мне вас увидеть, как все остальные девушки перестали для меня существовать. Мое сердце целиком принадлежит вам, Джудит, и всегда будет принадлежать.