Читать «Древние чары и Синдбад» онлайн - страница 134

Шахразада

– Увы, почтенный, куда более сотни дюжин локтей. Повелительница называла свою любимицу именем Митгард. И была сия любимица гигантской, чудовищной коброй, длины немереной, а в толщину ее тело почти равнялось росту взрослого мужчины…

– Аллах всесильный…

– Видели мы, поверь, и детей этого монстра. Малыши, вылупившиеся из яиц всего десяток дней назад, размерами не уступали матушке и играючи разорвали в клочки Фархада, посмевшего вызвать неудовольствие колдуньи, прекрасной, как сон, и жестокой, как сотня кровожадных варваров.

– Ну, не такие уж варвары и жестокие… – пробормотал Ингмар-варвар, старшина мамлюков. Он уже отказывался считать, сколько раз за это недолгое странствие ему помогли его далекие боги.

– Прости, мудрейший, конечно, нет. Ибо никакой ватаге варваров, пусть число их неисчислимо велико, не под силу проявить столь чудовищную жестокость. Так, значит, это осколок змеиного яйца…

– Осколок змеиного яйца… – со странным выражением лица повторил Синдбад-воин.

Предсказание неудачливого знахаря зазвучало в его голове вместе со словами странного факира, не менее его, Синдбада, пострадавшего от череды изматывающих чудес.

«Напоить сию деву водой жизни из колыбели жизни…» «Вода жизни, без сомнения, это молоко. Колыбель… Колыбель жизни… Это же яйцо! Должно быть, надо окропить губы твоей уснувшей супруги молоком, налитым в скорлупку яйца…»

Вспомнил Синдбад и вздох, громом прозвучавший в тиши опочивальни после того, как губ Амали коснулись капли этого молока. Всего один, но такой желанный и такой обнадеживающий вздох. И потом вновь тишина… Тишина неподвижности, тишина ускользнувшей мечты…

«Что ж, друг мой, мы попытались, верно?»

«Смотри, мальчик, – карканье старой вороны цыганки в тот миг показалось Синдбаду слаще самого сладкоголосого пения. – А ведь девушка-то шевельнулась. Уста ее чуть заалели, да и дышит она теперь чуть чаще… Похоже, малыш Хасиб, ты на правильном пути».

«Должно быть, так, – пожал тогда плечами Хасиб-чародей».

Перед мысленным взором Синдбада появилась новая картина – Маймуна-джинния припала губами к руке спящей дочери, а Дахнаш тайком утирает слезы.

«Что ж, добрый наш зять. Силу этого заклятия нам не одолеть, это верно. Как верно и то, что сказал тебе этот мальчик-маг: вода жизни из колыбели жизни сможет вернуть нашу дочь. Только, полагаю, колыбель эта, яйцо должно хранить куда более магическое существо, чем обыкновенный цыпленок… Может быть, если ты принесешь яйцо птицы До-До, или яйцо, отложенное заботливой самкой текодонта, или чудовищной мамашей архозавра… Быть может, тебе улыбнется удача и в далеких странствиях ты найдешь яйцо птицы Рухх…»

«Ох, матушка, – покачал тогда головой Синдбад, – боюсь, что поиски и этих необыкновенных существ, равно как и поиски улыбающейся удачи, продлятся бесконечно долго…»