Читать «Дьявол и паж» онлайн - страница 87

Джоржет Хейер

— Па?..

— Я не должна говорить. Пожалуйста, не расспрашивайте меня!

— Так вы были его пажом?

Леони потупила взгляд.

— Как романтично! — довольно рассмеялся Руперт. — Вот это здорово!

— Вы не должны никому говорить! — умоляюще прошептала Леони. — Обещайте!

— Я буду нем как рыба, дорогая! — прокричал Руперт, да так громко, что Леони вздрогнула. — Никогда не думал, что мой братец склонен к романтическим выходкам! А какого черта вас держат здесь?

— Я учусь быть дамой, милорд.

— К черту милорда, не при даме будет сказано! Меня зовут Руперт!

— А прилично вас так называть? — неуверенно спросила Леони. — Я не слишком хорошо разбираюсь в этом.

— Вполне, милая! Можете вырвать мне язык, если это не так! Разве вы не воспитанница моего родного брата?

— Да.

— Тогда, eh bien, как вы говорите! Черт побери, вот и кузина Генриетта!

На лестнице показалась мадам Филд, она близоруко уставилась на гостя.

— Ну конечно! Это и в самом деле ты, Руперт?

Руперт поклонился и прокричал еще громче:

— Да, кузина, это я! Надеюсь, вы как обычно в добром здравии?

— Если не считать легкого приступа подагры. Леони! Ты здесь?

— Я представился, дорогая кузина. Полагаю, я прихожусь мадемуазель чем-то вроде дядюшки.

— Дядюшки? Какая глупость, Руперт!

— Такой дядюшка мне не нужен! — возмутилась Леони. — Вы для этого недостаточно почтенны.

— Леони!

Руперт с готовностью хихикнул.

— По правде говоря, такая племянница и мне не слишком по душе. Вы чересчур дерзки, мадемуазель Леони.

— О нет, Руперт, нет! — вмешалась мадам Филд. — На самом деле Леони очень добрая и милая девушка! — Она с сомнением взглянула на кузена. — Но, Руперт, ты уверен, что тебе пристало здесь находиться?

— Выкидываете меня из отчего дома, кузина?

— Уверяю тебя, я не хотела…

— Я приехал познакомиться с воспитанницей моего брата, дорогая Генриетта, как того требуют приличия.

При слове "приличия" лицо мадам Филд прояснилось.

— Ну раз так, Руперт… а где ты будешь жить?

— Ночевать я стану в Меривале, а днем, с вашего позволения, буду торчать здесь.

— А Джастин знает? — несмело спросила Генриетта.

— Вы считаете, что Джастин будет возражать против присутствия ближайшего родственника? — Руперт преисполнился праведного гнева.

— Конечно, нет! Ты меня не понял, Руперт! Я не сомневаюсь, что Леони смертельно скучает в моем обществе. Было бы чудесно, если бы ты иногда выезжал с ней на прогулку. Милая деточка завела привычку прогуливаться в одиночестве, а это крайне неприлично.

— Я готов гулять с ней целыми днями! — великодушно пообещал Руперт. — Если, конечно, мадемуазель Леони сама этого пожелает.

— Думаю, мне это понравится, — в голосе Леони сквозило сомнение. — До сих пор я ни разу не встречала никого похожего на вас.

— Если на то пошло, — ухмыльнулся Руперт, — я тоже никогда не встречал таких, как вы, дорогая мадемуазель де Боннар.

Мадам Филд вздохнула и покачала головой.

— Боюсь, Леони никогда не станет настоящей дамой.

— Да она сведет с ума весь Лондон! Милая Леони, не пора ли нам отправиться на конюшню?