Читать «Стрекоза ее детства» онлайн - страница 100
Мартен Паж
Стоя у самого края, ощущая пустоту под ногами, Фио запахнула свое старенькое зеленое твидовое пальто с мохнатыми рукавами. Застегнулась на все пуговицы и замотала шею шарфом. Рукой откинула волосы со лба и скользнула в Сену.
По мере того как она погружалась в ледяную воду, разрушалась грунтовка ее кожи, многоцветные пигменты отрывались от ее рук и тела и понемногу размывались водой, словно пыльца. Когда же ее тело окончательно растворилось, она, очутившись в луже красок, составлявших ее ранее, опустила в воду голову и из ее волос в черном небе воды образовалось рыжее облачко. Улыбка Фио еще мгновение скользила по волнам, потом пропала в чернильной бездне реки.
Примечания
1
Ма Юань (1170–1260) — китайский живописец. — Здесь и далее прим. пер.
2
Джеймс Уистлер (1834–1903) — американский художник.
3
Амедео Модильяни (1884–1920) — итальянский живописец, скульптор, график.
4
Кацусика Хокусаи (1760–1849) — японский живописец и график.
5
Кейнсианство — теория государственного регулирования экономики, основоположник Дж. М. Кейнс (1883–1946).
6
Мари-Антуан Карем (1784–1833) — знаменитый французский повар.
7
Рой Лихтенштейн (1923–1997) — американский художник, один из крупнейших мастеров поп-арта. «Drawing girl» («Рисующая девушка») — переиначенное название известной картины «Drowning girl» («Тонущая девушка»).
8
Кристофер Рен (1632–1723) — английский архитектор.
9
Донателло (ок. 1386–1466) — флорентийский скульптор.
10
Во Франции, как и во многих странах Северного полушария, первым днем весны считается 21 марта, день весеннего равноденствия.
11
Бенвенуто Челлини (1500–1571) — итальянский ювелир и скульптор. Имеется в виду автобиография «Жизнь Бенвенуто Челлини, написанная им самим».
12
Бальтасар Грасиан (1601–1658) — испанский писатель, священник-иезуит.
13
Томас Гейнсборо (1727–1788) — английский художник.
14
Libellula depressa — плоскобрюхая стрекоза.
15
Odonata — стрекозы.
16
Тильман Рименшнейдер (ок. 1460–1531) — немецкий скульптор.
17
Вымышленный автор скандально известной картины «Закат над Адриатикой» (1910). Полотно было написано ослом, к хвосту которого привязали кисть. Имя Boronali образовано путем перестановки слогов от Aliboron (осел).
18
Намек на парижский регион.
19
PACS (Pacte civil de solidarité) — договор гражданского брака.
20
Пить и есть.
21
Здесь: неудачи, недоразумения, фиаско (англ.).
22
Сеть магазинов свежезамороженных продуктов.