Читать «Избранные произведения.Т.7. Проклятые: Фальшивое зеркало. Военные трофеи» онлайн - страница 43
Алан Дин Фостер
Он вдруг с изумлением осознал, что, кажется, только что нашел возможное рациональное объяснение тому, как выразился их пленник, избиению мирных людей на Хусилате. Но не может быть, чтобы с’ваны или гивистамы разрешили бы подобное.
В этом он уверен.
— Чепуха, — пленник попытался подвигаться на месте. — Ашреганы разнообразны по своим физическим качествам. И если кто-то из нас выше ростом и сильнее, это не означает, что мы являемся продуктом каких-то генетических манипуляций.
— Я не могу ничего об этом сказать. Лучшие, чем я, умы проанализируют и изучат вас. — Взглянув на ашрегана, медик добавил: — Не думаю, что вас подвергнут вивисекции. Неужели вы на самом деле считаете нас какими-то варварами, как нас представляют амплитуры?
— Они не называют вас варварами, — ответил Раньи.
Острые зубы медика лязгнули:
— Не так прямо, конечно. Но они предлагают заставить вас так думать. Ваши хозяева амплитуры неплохо преуспели в том, чтобы предлагать выгодные для них идеи.
— Они не наши «хозяева». В рамках достижения Назначения все расы равны.
— И амплитуры не навязывали вам своих идей?
— У меня был мысленный контакт с двумя амплитурами, — сказал Раньи с гордостью. — Я чувствую себя просвещеннее и польщен подобным контактом.
— Конечно, если они «предложат» вам так себя чувствовать.
— Но я-то на самом деле чувствовал, — резко ответил Раньи громче, чем хотел.
Медик-Пятой-Степени не был расположен обсуждать с ним недостатки циркулярной системы их мышления. Вместе с Итепу они спустили плот на воду. Он замер на поверхности реки рядом с грязным берегом, готовый принять пассажиров.
— Идем, — произнес медик, обращаясь к пленнику. — Не пытайся выкинуть какую-нибудь глупость. Мы можем тогда все вместе упасть в реку. Но мой приятель чувствует себя в воде прекрасно, даже лучше, чем на земле. И можешь быть уверен, он не пожалеет силы, чтобы спасти меня, а не тебя. Ты не сумеешь сбежать.
Раньи шагнул вперед, с трудом передвигая ногами.
— Даже если я всего-навсего воин, не стоит мне лишний раз объяснять очевидное.
Глава 6
Как и предвидел Медик-Пятой-Степени, их нежданное появление на передовом посту оборонительной линии войск Узора вызвало ликование среди изумленных сотрудников поста. Усталых и грязных, но в любом случае целых и невредимых их препроводили в штаб. Ведь они не только сумели выжить после сокрушительной атаки врага, но и проделали пешком длинный переход по вражеской территории, безоружными, и с собой привели пленника.
Такого рода подвиг можно было бы ожидать от массудов или людей, но никак не от лепара и гивистама.
Хотя коллеги медика были обеспокоены состоянием его ума, но ему было предоставлено почетное место в медитационном кругу, а его достоинства были должным образом отмечены. Итепу не получил столь громких почестей — одобрительное слово, дружеское пожатие. Да ему они и не были нужны. Он стремился поскорее вернуться к своей работе.