Читать «Избранные произведения.Т.7. Проклятые: Фальшивое зеркало. Военные трофеи» онлайн - страница 40
Алан Дин Фостер
Он издал нечленораздельное мычание.
— Такого со мной еще не случалось. Мне надо было бы обратить внимание на вашу форму, когда я вас преследовал. Мне это послужит уроком. Теперь, когда вы завладели мной, что вы собираетесь со мной делать?
— Ты пойдешь с нами, — физиотех сделал несколько шагов назад, пока ашреган пытался подняться на ноги. Наконец он встал, возвышаясь зеленым коконом над захватившими его в плен.
Итепу взял копье ашрегана. Тот с презрением усмехнулся:
— Не пытайся убедить меня в том, что сумеешь его использовать.
Лепар ответил твердо и спокойно:
— Я уже дважды наносил тебе удар камнями. Я могу удивить тебя и еще один раз.
— Возможно. Вас лепаров сложно понять. Когда-нибудь вы станете полезными для достижения Назначения.
— Не раньше, чем все мы умрем, — заверил его Итепу.
— И гивистамы тоже, — медик вел себя столь же вызывающе, как и лепар. — Ты идешь с нами. Ты — физиологическая аномалия: внешне ашреган, но с характеристиками человека.
— Я — ашреган, — ответил гордо пленник. — Вы разговариваете с унифером Раньи-ааром с планеты Коссуут, которая борется за достижение Назначения. — Он напрягся, пытаясь разорвать путы. — Если я освобожусь, то убью вас обоих. Я убиваю всех врагов Назначения.
— Да, мы знаем. — Уверенность медика возрастала по мере того, как он видел, что пленник не в состоянии разорвать свои путы. — Совершенно очевидно, что тебя подвергли изменению. Несомненно, ответственны за это амплитуры.
Глаза пленника сверкнули.
— Амплитуры не занимаются подобными делами. Все это сказки — пропаганда Узора. Амплитуры…
— Мы не нуждаемся в лекциях о доблестях Амплитура. У меня есть глаза, и я квалифицированный специалист по медицине. У тебя есть черты ашрегана и черты человека. Происходит что-то очень своеобразное. Мы забираем тебя с собой, чтобы лучшие умы разобрались, что к чему.
— Они не обнаружат ничего нового, — заявил мутант. — Вы взяли пленника, вот и все. — Он резко повернулся к Итепу, который слегка вздрогнул, его черные глаза сверкнули, но он не отступил. — А вот тебя мне надо было бы сразу убить.
Выражение лепара не изменилось.
— Но ты не сделал этого.
— Нет. Ты лежал на земле. Ты был беспомощен. А мне надо было задать тебе несколько вопросов. Мне надо было действовать быстрее, как это делают проклятые люди.
— Я рад, что ты так не поступил, — Итепу смело выступил вперед и коснулся копьем лиан, связывавших ашрегана. — Ну а теперь, вперед. Сюда.
Пленник еще раз поглядел на лепара и двинулся в указанном направлении. Медик и Итепу последовали за ним. Они были горды своими успехами, такого они не ожидали от самих себя.
Несмотря на опасения Медика, на них никто не напал, никто не выскользнул из-под ног, из густых зарослей, ничто не мешало их продвижению. Сделав еще несколько заявлений, ашреган стал на удивление послушным. Но его стражники не расслаблялись, оставаясь начеку с той самой минуты, когда поймали солдата. Нет сомнений, его соратники станут разыскивать его.
Они без приключений добрались до реки. Пленник спокойно сидел на берегу, пока Итепу и медик с помощью подручных средств строили плот. Если им и нужны были новые доказательства того, что перед ними был ашреган, — его безразличие к тому, что они сооружали, говорило само за себя. Человек бы обязательно бросился в реку, хотя скорее всего утонул бы, или попытался бы ударить их связанными ногами, или начал бы оскорблять их. Так вели себя люди. Но не ашреганы.