Читать «Невеста сердится» онлайн - страница 158
Дебра Дайер
— Но при чем тут мой отец?
— Твой отец совершил серьезную ошибку — предал меня. А предательства я никому не прощаю.
— Никогда не поверю, что мой отец способен совершить бесчестный поступок.
— О, но я и не обвинял твоего отца в бесчестности. Совсем напротив. Видишь ли, несколько месяцев назад я пригласил твоего отца участвовать вместе со мной на паях в одном предприятии. Сначала он согласился. Но когда узнал, в каком состоянии находятся рудники, вывел свои активы из предприятия. Счел, видите ли, что рудники слишком опасны для рудничных рабочих! Его примеру последовали и другие инвесторы, вышли из дела. И за две недели мое предприятие потерпело крах.
— Рудники? Что за рудники? Те, что в Дартмуре?
— Они самые.
Она пристально вгляделась в него.
— Вы — лорд Блэкторн?! Не может быть!
Он склонил голову в знак того, что это именно он.
— Видишь, милочка, что делает недуг с человеком?
— Но как вы, маркиз Блэкторн, могли связаться с контрабандистами?
— Ты и представить себе не можешь, сколько пэров путается с контрабандистами! Если бы не контрабанда, как, по-твоему, пополнялись бы наши винные погреба?
— Но продавать оружие французам?! Это государственная измена!
Он улыбнулся.
— Я подумал, что обвинение в измене будет твоему отцу в самый раз. Учитывая, что он предал меня.
— Мой отец не изменник.
— Верно. Но я сделал все, чтобы его считали изменником.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ну не стану же я стоять тут и объяснять тебе все в подробностях. Саймон вот-вот вернется. Так что пошли, милочка, пошли. Мы с тобой должны быть на стене к моменту его появления.
Эмили вспомнился узенький уступ, шедший вдоль крепостных стен замка, и то, что Саймон боится высоты.
— Почему же мы должны быть именно там?
— Потому что встречу с врагом надо организовать на своих условиях.
Итак, этот негодяй знал о слабости Саймона и собирался ею воспользоваться. Он указал пистолетом на дверь.
— Не будем мешкать. Давно я ждал этого момента и не позволю тебе испортить его.
Эмили колебалась. Ей совсем не хотелось лазить по опасным лестницам и выступам с таким психопатом. Психопат улыбнулся.
— Позволь напомнить, что я выстрелю в тебя без малейшего колебания.
Руки Эмили сжались в кулаки.
— Вы собираетесь убить меня независимо от того, пойду я с вами или нет?
— Чепуха. Я предоставлю твоему возлюбленному шанс прийти тебе на выручку. Уверен, тебе это понравится.
Саймон… Надо найти способ его предупредить. Она пошла к двери.
Когда она приблизилась к Блэкторну, он сделал шаг в сторону.
— После вас, милочка. И будь любезна, воздержись от резких движений.
Она вышла из часовни в залитый лунным светом главный зал. Маркиз следовал за ней, медленно и твердо ступая по древним камням, как демон смерти, подбирающийся к своей жертве. Колени ее дрожали. Ладони были влажны от пота и скользили по камню стены, когда она поднималась по лестнице на главную башню. Надо было как-то вырваться от этого злобного безумца. Но как?
Ее ботиночки с легким стуком ступали по ступенькам винтовой лестницы. Надо преодолеть страх. Иначе погибнешь. И погубишь Саймона. Боже, Боже, как же предупредить Саймона?