Читать «Скандальная любовь» онлайн - страница 4
Бренда Джойс
Надо было попросить Энни помочь с прической, а не латать бриджи, думала она, пытаясь продраться сквозь волосы расческой, потому что они были густыми и доходили до пояса, так что с ними никак нельзя было справиться без еще одной пары рук. Но теперь уже поздно. Николь быстро завязала их сзади лентой. Леди Аддерли и Уэрдингтон ждут. Снова екнуло сердце. Если она задержится еще хоть на минуту, это будет просто невежливо. Николь быстро сбежала вниз, забыв, что на ней юбка, пока не споткнулась, после чего пошла не спеша, как и положено леди.
В холле она остановилась, чтобы перевести дух и успокоиться. Она подумала, что ведет себя глупо — ведь ей всего-навсего предстоит принять визитеров, другие молодые леди делают это каждый день. Торопясь по длинному коридору с мраморным полом, она жалела, что ее матери, графини Драгмор, нет дома, — она могла бы дать дочери хороший совет. Но Джейн оставалась в Лондоне с Региной, младшей сестрой Николь, которая отказалась оставаться в деревне в самый разгар лондонского сезона. Хоть бы родители выдали замуж Регину и забыли о Николь, старшей дочери, поскольку она скорее всего никогда не выйдет замуж.
Николь остановилась у двери в просторный светло-желтый салон. Две молодые леди, сидевшие на обитом ситцем диване, сразу прекратили разговор. Одна — блондинка, само совершенство, другая — потрясающая брюнетка. Обе воззрились на Николь, широко раскрыв глаза. Николь ощутила себя каким-то экзотическим насекомым под увеличительным стеклом, но лишь на мгновение.
Она вошла в комнату улыбаясь.
— Добрый день. Как мило, что вы пришли.
Барышни встали, в их глазах читалось откровенное любопытство — знакомясь, они то и дело окидывали взглядом высокую фигуру Николь.
— Леди Шелтон, — сказала блондинка, — я — леди Маргарет Аддерли, а это моя подруга леди Стейси Уэрдингтон.
Покончив с формальностями, Николь пригласила девиц сесть, велела подать чай и печенье и опустилась в обитое парчой кресло. Стейси Уэрдингтон рассматривала ее чересчур внимательно.
— Надеюсь, вы знаете о герцоге? — взволнованно спросила Маргарет.
Речь могла идти только об одном человеке.
— О герцоге Клейборо? — спросила Николь, не понимая, какое отношение может иметь герцог к чему бы то ни было, особенно к этим двум молодым леди.
— Да! — просияла Маргарет. — Герцог стал владельцем Чапмен-Холла, и теперь он — ваш сосед!
— Разумеется, — сказала Николь в замешательстве. Она ничего не знала о герцоге, кроме того, что он совсем недавно приехал в Чапмен-Холл, находившийся на расстоянии всего мили от передних ворот Драгмора. До этого она никогда о нем не слышала.
— Это мой двоюродный брат, — гордо сообщила Стейси Уэрдингтон.
— Вам очень повезло, — выдавила Николь.
Стейси не уловила сарказма в ее словах.
— Мы знаем друг друга с детства, — хвастливо произнесла она.
Николь улыбнулась.
— Он сейчас в своем поместье, — сообщила Маргарет, — и в эту пятницу в Тарент-Холле мы устраиваем маскарад в его честь. Надо же устроить ему достойный прием в наших краях.
— Да, пожалуй.
— Уверена, если бы граф и графиня были здесь, они непременно пришли бы на прием, но, поскольку их нет, моя матушка решила, что нужно пригласить вас.