Читать «Перчатка для смуглой леди» онлайн - страница 154

Найо Марш

2

— Билеты не сдают, — сказал Уинтер Морис, с удовлетворением хлопнув рукой по отчетам о кассовых сборах. — И шума очень немного. Понять не могу почему.

— Возможно, рука Кондукиса?

— Очень может быть. Власть, — сказал Морис, — портит, говорят. Возможно. Но иногда она бывает очень кстати.

Он побежал наверх, напевая.

— Все-таки, — сказал Перегрин Эмили, — я надеюсь, что дело не в руке Кондукиса. Я надеюсь, что дело в «Дельфине». И в нас. Ты знаешь, я уверен, он задержался, чтобы сделать признание Аллейну.

— В чем?

— Кто знает! Мне кажется, что это связано с яхтой. Он так странно выглядел, когда речь зашла о ней.

— Возможно, — задумчиво произнесла Эмили, — ты напомнил ему о катастрофе. В то утро.

— Я? Каким образом?

— Ну, — неопределенно сказала Эмили, — люди тонут или почти тонут, и хватаются за что-нибудь твердое. Возможно, он был рад, что спас кого-то. Или что-то в этом роде.

— Может быть, — отозвался Перегрин.

Он обнял Эмили, и она прильнула к нему. Они обручились и были счастливы.

Молодые люди посмотрели на пухлых купидончиков, кариатид, портрет Адольфуса Руби, вывешенный на самом видном месте, на изящно изогнутые лестницы. Бронзовых дельфинов убрали, а на месте сейфа висел коллаж, сделанный Джереми Джонсом: графтоновский портрет Шекспира в окружении знаменитых актеров, игравших в пьесах великого барда.

— Если ты принадлежишь театру, — сказал Перегрин, — ты принадлежишь ему целиком.

Они вышли под портик.

Перед театром стоял огромный «даймлер» с шофером за рулем. Шикарный автомобиль словно служил заставкой к действиям пьесы, и Перегрин вдруг подумал, уж не вознамерился ли мистер Кондукис вновь отвезти его на Друри-плейс.

— Это машина Десси? — спросила Эмили.

Однако на заднем сиденье расположилась вовсе не Дестини Мед, но крупная и удивительно некрасивая дама, сверкавшая бриллиантами, в норковом манто и шляпе с перьями.

Она постучала по стеклу и поманила Перегрина пальцем.

Когда Перегрин приблизился к машине, дама опустила стекло и произнесла низким голосом:

— Давердое, вы можете помочь мне. Сегодня утром я приехала из Америки. Я хочу уздать о шекспировских реликвиях. Медя зовут миссис Кодстанция Гузман.

Примечания

1

Мера веса. 1 стоун равен 6,35 кг.

2

Уильям Шекспир, «Гамлет», пер. Б. Пастернака.

3

Улица в богатом районе Лондона.

4

Бербедж, Ричард, английский актер и друг У. Шекспира.

5

Цитата из пьесы У. Шекспира «Гамлет», пер. Б. Пастернака.

6

Популярная английская газета.

7

Жена Уильяма Шекспира.

8

Персонаж пьесы У. Шекспира «Генрих IV».

9

Герой исторических хроник У. Шекспира.

10

Персонаж пьесы «Ромео и Джульетта» У. Шекспира.

11

Предполагаемые адресаты различных сонетов Шекспира.

12

«Смуглая леди сонетов» — предполагаемый адресат некоторых сонетов У. Шекспира.

13

Женские роли второго плана в шекспировских пьесах.