Читать «Рискнуть» онлайн - страница 9

Эбби Глайнс

— Да? — спросила я, надеясь, что он не собирался снова ко мне прикасаться. Казалось, я забывала, кто я есть, когда он это делал.

— Ты сама попросишь меня, — ответил он.

Я открыла рот, чтобы возразить, но прежде чем я успела что-то сказать, Грант запихал мне в рот кусочек цыпленка в медовом соусе.

— Молчи. Я просто предупреждаю тебя о том, что ты сама меня об этом попросишь. Я на самом деле не люблю хвастаться. Особенно перед девушкой, которую хочу заставить улыбаться, а не вынуждать её врезать мне.

Мне удалось прожевать цыпленка, прежде чем я рассмеялась. Грант действительно был потрясающим. Но он не понимал, что я никогда не уступлю. Это будет несправедливо по отношению к нему. Он не знал всей правды обо мне, и я не хотела, чтобы он её узнал. Как только окружающим становился известен мой секрет, они сразу же начинали по-другому относится ко мне. И я не могла допустить, чтобы Грант смотрел на меня так же, как те, другие.

Грант

Наши дни…

Я не видел ее с той ночи, когда мне позвонили по поводу Джейса. С той самой ночи, когда я… когда я лишил ее девственности. Харлоу была девственницей. Я не ожидал такого. Это было впервые для меня. Прежде я никогда не спал с девственницами. То, что произошло между нами, значило для меня много больше, чем простое удовлетворение. Хоть я и не был готов к отношениям в какой бы то ни было форме, я хотел предъявить на Харлоу свои права. Я часто задавался вопросом, сбежал бы я на следующий день после того, как мы с ней переспали, если бы Трипп мне тогда не позвонил.

И вот сейчас она была здесь. Харлоу не пряталась больше от меня, и её отец или кто-то другой не вставали стеной между нами.

— Прошлой ночью. Это был ты, — сказала она.

Я смотрел на её пижаму и ощутил острое желание выругаться и двинуть кулаком в стену. Я не был буйным парнем, и никогда не терял хладнокровие, но сейчас я был близок к этому. Харлоу была здесь. Она слышала меня и Нан этой ночью. Вот черт!

— Ты не звонил мне. Я не думала, что ты здесь, — она замолчала и покачала головой. Я не мог найти нужных слов, потому, что их попросту не было. Я не знал, как объяснить ей все так, чтобы она поняла.

Я стоял на месте и молча наблюдал, как Харлоу убирала пакет молока обратно в холодильник. Она смотрела в пол и не поднимала головы, пока обходила барную стойку, чтобы направиться в сторону выхода с кухни. Я должен был хоть что-то сказать. Я должен был объясниться. Черт возьми, я же звонил ей. А её отец и Дин ни разу не позволили мне поговорить с ней, когда я звонил к ним домой. А когда я звонил Харлоу на мобильник, она никогда не отвечала на мои гребаные звонки. Но, черт побери, она не заслуживала этого. Не тогда, когда доверила мне такую ценность, как свою невинность.

— Я полагаю, что на этот раз я та, кто должен сказать «Я же говорила тебе», — сказала Харлоу тихим голосом прежде, чем прошла мимо меня. Тяжесть в груди стала невыносимой, как будто кто-то положил мне туда тысячу кирпичей. Я сжал руки в кулаки и закрыл глаза. Что я наделал? Почему… почему я позволил Нан испортить мою жизнь?