Читать «Наваждение темного воина (Другой перевод)» онлайн - страница 232
Кресли Коул
Несколькими моментами раньше он чувствовал себя более сосредоточенным и в мире с самим собой, чем когда-либо прежде; теперь же она была погружена в страдания.
— Нам нужно добраться до лодки, — сказала Реджин отчужденно. — У нас заканчивается время.
— Ты не хочешь меня, потому что я не Эйдан, которого ты знала?
Она ожидала, что вернется ее мужчина, заменит Деклана. Она ждала Эйдана на протяжении двух веков.
Как она могла быть не опустошена?
— Я не знаю, почему я все еще здесь. Возможно, я сделал что-то не так, испортил цикл.
Поскольку он определенно все еще был… Декланом.
— У меня есть воспоминания Эйдана, но они отдалённые, как сны, которые я видел.
Каким-то образом, все ощущалось так, будто он все же на первом плане.
— Вот именно, Чейз, — приглушенно сказала она: — Я не хочу, чтобы ты возвращался, потому что ты — травмированный, сумасшедший кельт.
У него отвисла челюсть.
Никогда не имел шансов с ней, не как Деклан. Он провел ладонью по своей испорченной коже, его словно кнутом хлестало поражение, хотелось реветь от разочарования.
Что сказать ей?
— И я никогда не хотела Эйдана, — прошептала она, — так, как хочу тебя.
Он ослышался.
— Я не понимаю, милая.
Она не может выбрать его, а не идеального викинга.
— Я не могу потерять тебя снова. На протяжении тысячелетия, это было все о твоей борьбе, твоем возвращении! Но каждый раз ты оставлял меня как сопутствующий ущерб. Столетия ожидания, одиночества, и затем — смешная вспышка надежды, когда я нахожу Вас снова. Хотя и знаю, как это закончиться — моим разрушением.
Дождь усилился.
— Ты умрешь, Чейз. Скоро. Нет ничего, что я могу сделать, чтобы предотвратить это. Я знаю, потому что проходила через это много раз. И если ты заботишься обо мне вообще, то ты не станешь делать этого со мной снова. Не возвращайся.
— Реджин, просто подожди.
— Я ошибалась с самого начала.Не я твоя гибель, Чейз. А ты моя...
В небе послышался шум самолета.
Их взгляды пересеклись.
— Шевели задницей, женщина!
Деклан схватил ее за руку, потащив в сторону бухты.
Как только они подбежали к берегу, то услышали вопль Тэда:
— Реджин, это ты?
— Мы идем, — прокричала она.
— Эмм… не надо!
— Что?
Они выбежали из-за деревьев. Наталья, Бранд и Тэд стояли перед эллингом. Но ниже его, место было … пустым.
Лицо Натальи исказилось.
— Кто-то стырил наше судно.
Деклан запустил пальцы в волосы.
— Проклятый Лотэр! Он взял его!
— Я прямо здесь, Блейдмен.
Вампир держался в стороне, в тени леса, небрежно прислонившись плечом к стволу дерева.
— Тогда кто взял мою чертову лодку?
— Я как и ты не имею об этом ни малейшего понятия. Они увели ее, пока мы сражались с Правусом.
— Никто не знал об этом месте!
Еще больше самолетов послышалось над их головами, шум двигателей сопровождался отличительным свистящим звуком. Они сбрасывали свой смертельно опасный груз.
— В укрытие! — Деклан толкнул Реджин назад под деревья, ограждая ее своим телом. Все попадали на землю, за исключением Лотэра, который просто зевал.