Читать «Проклятое наследство» онлайн - страница 6

Генри Морган

— Танцы? Боже… сколько же я выпил?

— Никто не считал, но все были поражены твоей стойкостью.

Подойдя к окну, я принялся рассматривать пейзаж. За окном уже вовсю парило солнце, на многие сотни ярдов непроглядной стеной стояли поля кукурузы и чего-то еще. Узкая коричневая полоса дороги появлялась прямо из кукурузной стены. Справа виднелся большой амбар. Все указывало, что мы на дядиной ферме.

— Это и есть ферма Ричарда? — спросил я, не отрывая взгляда от окна.

— Да, это она. Ты ведь еще здесь не был… Пойдем, я все покажу.

Допив вторым глотком кофе, я отправился за Скоттом. Он прикуривал сигарету на открытой веранде. На улице мне понадобилось время, чтобы привыкнуть к такой яркости: несмотря на сравнительно раннее время, солнце светило уже вовсю…

— Ты вчера был не в состоянии куда-либо ехать, — начал Скотт, — вот я и отвез тебя сюда.

Я стал стучать себя по карманам в поисках ключей. Видя эту картину, Скотт достал связку ключей из своего кармана и бросил их мне.

— Мне же нужно было как-то открыть дверь, — слегка раздраженно сказал он.

Должно быть, по моему лицу он понял, что мне вся эта ситуация не особо нравится.

— А как тебе Сильвия? — быстро переменив тему, произнес Скотт, и опять на его лице заиграла улыбка.

— Вроде миленькая…

— Миленькая?! — удивленно воскликнул Скотт. — Миленькая? Да она просто секси. — Он произнес это с особенной живостью, даже глаза загорелись: — Тебе вчера все завидовали, ведь вы весь вечер были вместе.

— Может быть… Ничего не помню. Да и в любом случае не думаю, что я хоть сколько-то ей интересен. Эта девушка другого полета, нежели я. Ей бы заполучить какого-нибудь толстосума…

— Ну стань этим самым толстосумом. Это ведь все очень просто. Джимми, ну… парень с вечеринки, был бы не прочь прикупить твою ферму.

— А ему она на кой черт?

— Земля — это его бизнес… и довольно успешный. Ведь квартира, где была вчера вечеринка, — его. Он покупает земли, благоустраивает их под нужды покупателей и продает.

— Ну а кто сказал, что я хочу ее продавать? — резко ответил я.

Уверенный голос Скотта немного сбился:

— Просто ты человек городской… не из этого климата. Неужели тебе и вправду будет интересна сельская жизнь?

— Может, и будет, я пока об этом не думал. Но и продавать ферму я пока не собираюсь.

После этих слов глаза Скотта забегали… Похоже, он не рассчитывал на такой ответ.

— Ладно… не пыли, — начал он, — давай лучше покажу тебе ТВОЮ ферму. Это, как ты понял, главный дом. По этой дороге, — он ткнул двумя пальцами с зажатой между ними сигаретой в сторону поля, по которому словно змея петляла грунтовка, — ты доберешься до города, мы примерно в 60 милях к югу от Сан-Антонио.

Огромный амбар, который я видел из окна, вблизи оказался еще больше.

— В этом ангаре можно целую флотилию спрятать, и даже еще место останется, — ухмыльнулся Скотт. — Там, наверно, и машина Ричарда. Он ездил на рабочей лошадке — стареньком «форде» серии эф. Один из ключей в твоей связке должен подойти к нему.

Мы подошли к амбару, и я подобрал ключ от висящего на двери замка. Это было несложно сделать: к столь большому замку нужен соответствующий по размеру ключ. От скрипа отрывающейся двери раздалось встревоженное хлопанье птичьих крыльев над крышей. Несмотря на солнечную погоду, внутри стоял сумрак. Солнечные лучи пробивались сквозь трещины между досками в стене. В первой половине ангара было создано подобие автомастерской: пара верстаков с инструментами, два комплекта резины, сложенные стопками, токарный станок и прочая атрибутика. В центре этого хаоса стояла машина, едва освещаемая узкими полосками света. Это и в самом деле был «форд», но в очень плохом состоянии. Голубая краска местами облупилась, и ржавчина уже разрушала металл. Лобовое стекло было испещрено мелкими трещинами. Капот, видимо, был после реставрации, но еще не окрашен.