Читать «Германия. Свой среди своих» онлайн - страница 100

Анна Мосьпанов

— Entschuldigung! Ich hatte Angst. Ich habe nicht erwartet, sie hier zu treffen… And you are black! (Извините. Я испугалась. Я не ожидала вас здесь встретить. И вы черный.)

Мужчина аж дернулся, но взял себя в руки. Понял, видимо, что перед ним — молодая, не совсем адекватная от ударивших в голову гормонов мамаша, улыбнулся и сказал:

— Вы же в детское отделение идете? Давайте я вас провожу. А то вдруг опять свет погаснет…

Разумеется, я отказалась.

Но и это еще не вся история. К вечеру следующего дня я уже пришла в себя и, поняв, что натворила, решила исправить ситуацию. Перед тем как забирать ребенка домой, спустилась в подвал, чтобы найти того мужчину и извиниться за свое хамство и за свой идиотский язык, который не только мой личный враг, но и всех тех, кто меня слышит.

Шла я по этому же самому коридору и услышала женский голос за одной из дверей. Не все поняла, конечно. Но того, что поняла, мне было достаточно. Женщина говорила о том, что Майк не выйдет завтра в ночную смену, взял выходной, так как его какая-то полоумная ужасно напугала ночью и еще обозвала «черным». И какая бестактность! Обнаглели эти пациенты совершенно. Делаешь для них, делаешь все, что можно, а они…

Я, не дослушав, кинулась прочь. Так стыдно мне до этого никогда не было. И после — тоже нечасто. Через месяц где-то я поехала в клинику, чтобы попробовать найти этого Майка и извиниться. Но он там уже не работал…

Вот такая вот весьма показательная история. Если говорить серьезно, то Майк вполне мог бы подать на меня в суд и выиграл бы дело. Любое оскорбление гражданина на почве его расовой или национальной принадлежности карается в Германии по всей строгости закона.

Особенно рьяно следят за его исполнением в стенах учебных заведений. Дело в том, что дети, сами того не ведая, очень часто невольно оскорбляют своих одноклассников, имеющих акцент, странные на их сугубо детский взгляд привычки и особенности, какие-то символы, указывающие на религиозную принадлежность, не говоря уже о другом цвете кожи.

Отправляя ребенка в немецкую школу, нужно четко отдавать себе отчет в том, что в случае возникшей конфликтной ситуации ответственность за бестактное поведение детей несут родители. Поэтому коренные немцы, не желающие иметь проблем с немецким законодательством, которое отнюдь не является самым гуманным законодательством в мире, с детства объясняют своим чадам, что Джонатан из Канады, Мартин из Америки и смешная девочка с копной пружинистых косичек и изящным французским именем Амели, родители которой приехали из Кении, в равной степени имеют полное право на обучение в немецкой школе. И если немецкому ребенку, равно как и любому другому, взбредет в голову обозвать Амели «черной свиньей», то проблем вашей семье не избежать.

Смоделируем ситуацию.

Некий мальчик ходит в пятый класс вполне приличной гимназии. Вместе с ним в классе учатся еще несколько детей, чьи родители не являются коренными жителями Германии. Ребенок на перемене поссорился с мальчиком из Уганды. Обычная мальчишеская ссора, в пылу которой прозвучали роковые слова «чернокожий урод». Драчунов растащили по углам, сделали внушение, и конфликт был забыт. Наутро пацаны уже как ни в чем не бывало обменивались новыми видео с YouTube и гоняли в футбол. Но накануне вечером одноклассник обиженный пришел домой и пожаловался папе на то, что произошло. Папа пошел к директору. Дальше происходит закономерное… Хорошо, если родителей ребенка просто по-дружески пожурят и объяснят, что с мальчиком необходимо провести разъяснительную работу, чтобы безобразие никогда не повторялось. Гораздо хуже, если папе чернокожего мальчика придет в голову обратиться к адвокату. Закон явно будет не на стороне несдержанного на язык ребенка и не сумевших дать своему сыну должное воспитание родителей. Высокого штрафа в лучшем случае и необходимости покинуть стены школы — в худшем в таких ситуациях обычно не избежать.