Читать «Великолепные Эмберсоны» онлайн - страница 74
Бут Таркингтон
— Она принимает всё так близко к сердцу, — заметил он приглушенным голосом, так как одновременно с этим вытирал лицо. — Она когда-нибудь оправится? Я-то думал, тетя обрадуется, если мы отдадим ей страховку… целиком отдадим, безо всяких условий. А она выглядит как тысячелетняя старуха!
— Иногда она всё-таки больше похожа на девочку, — сказала мама.
— Но случалось ли такое после смерти отца?
— Изредка, — задумчиво сказала Изабель. — Ей станет лучше, только время пройдет.
— Времени следует поторопиться, по-моему, — выдал Джордж и вернулся к себе в комнату.
Когда они спустились, он объявил, что салат из семги, холодная говядина, сыр и пирог, выставленные на стол Фанни, не пожелавшей беспокоить прислугу, вполне приемлемы. Путешествие утомило Изабель, она не съела ни крошки, но с тихим удовольствием наблюдала за хорошим аппетитом сына и рассказывала золовке о церемонии вручения диплома. Наконец она поцеловала обоих на прощание — при этом Джорджа она поцеловала в затылок, чтобы не отрывать от еды, — и оставила тетю наедине с племянником.
— Бледность никогда не была ей к лицу, — рассеянно сказала Фанни после ухода Изабель.
— Чё говоришь, теть Фанни?
— Ничего. Кажется, мама с тобой развлекалась? Много выходили?
— Разве такое возможно? — весело спросил Джордж. — В трауре она, конечно, ничего такого не делала, просто сидела и смотрела. Да и Люси, кстати, тоже.
— Наверное, — согласилась тетя. — Как Люси добралась до дома?
Джордж удивленно посмотрел на нее.
— Тем же поездом, что и мы, конечно.
— Я не о том, — объяснила Фанни. — С вокзала. Вы ведь сначала завезли ее, а после поехали к себе?
— Нет. Она, разумеется, поехала домой с отцом.
— Понимаю. Значит, Юджин приезжал на вокзал вас встречать?
— Нас встречать? — повторил Джордж, возобновляя атаку на рыбный салат. — Такое возможно?
— Не знаю, о чем ты, — устало ответила Фанни печальным тоном, который уже вошел у нее в привычку. — Не видела его с самого отъезда твоей мамы.
— Естественно, — сказал Джордж. — Он был на Востоке.
Тут глаза Фанни широко распахнулись.
— Ты его видел?
— Естественно, мы ведь вместе возвращались домой!
— Вот как! — резко отозвалась она. — Он был с вами все эти дни?
— Нет, только в поезде и последние три дня до отъезда. Его притащил дядя Джордж.
Фанни вновь прикрыла глаза и сидела молча, пока Джордж не отодвинулся от стола и не зажег сигарету, показывая, как он доволен едой.
— Хозяйка ты хорошая, — благодушно сказал он. — Знаешь, как подать красиво и чтоб на вкус было хорошо. Вряд ли ты долго останешься одинока, если городские холостяки и вдовцы просто заметят…
Фанни не слушала его.
— Это немного странно, — сказала она.
— Что странно?
— Твоя мама не упомянула, что мистер Морган был с вами.
— Наверно, просто не посчитала важным, — беззаботно заметил Джордж, а так как настроение у него было замечательное, он решил, что безобидное поддразнивание может немного развеселить расстроенную тетю. — Скажу я тебе кое-что по секрету, — серьезно произнес он.