Читать «Техник Большого Киева» онлайн - страница 202
Владимир Николаевич Васильев
Buskermolen poliert die Fresse.
Бюскермолен даст по морде.
— Ich tue alles, Chef. Falle im Kampf.
— Я все сделаю, шеф. Костьми лягу.
— Jawohl, Chef. Ich habe verstanden!
— Хорошо, шеф. Я понял.
Verzeih uns, Leben!
Прости, жизнь!
— Bis bald also, Tangaren!
— До встречи, тангары.
— Hilf uns, Vater-Tangar!
— Помоги нам, отец-тангар…
— Trockne dich, Meer, Himmelsfeuer aus! Trockne aus, Himmelsfeuer, alle Meere in der Welt! Die ublichen Lebendigen brauchen nicht so viel Wasser zugleich! Ich hasse Wasser!!!
— Высуши тебя, море, небесный огонь! Высуши небесный огонь все моря на свете! Нормальным живым ни к чему столько воды сразу! Ненавижу воду!!!
— Hmmm! Vorsicht! Sahte, Kerl! Es ist Buskermolen hier, aber kein Sandbeutel doch!
— Хехх! Полегче, полегче, приятель! Здесь Бюскермолен, а не мешок с песком все-таки…