Читать «Кошка, которая умела плакать. Книга 1» онлайн - страница 193

Наталия Аникина

– Но ведь проводник как раз и варится в самой гуще событий, – заметила Нела.

– Но делит славу с автором идеи. И, очевидно, по мнению Энбри, авторская часть этого пирога намного вкуснее, чем проводниковская.

– А может, это Ирбнэ хотел забрать весь пирог себе? – приоткрыла зелёный глаз Нела.

– Нет. Он вообще был довольно замкнутый, необщительный товарищ. Слава мало его волновала. Так что если тут кто и хотел захапать весь пирог, то это Энбри, а не Ирбнэ.

– Вечно все хотят спать на верхней ветке! – нехотя поднимаясь с насиженного местечка, возмутилась Нела.

– И не говори. То ли дело я – сама скромность и воплощённое благонравие. Хвостами ни с кем не меряюсь… – промурлыкал Номарр.

Нела с уважением посмотрела на кота – этот полосатый блохосборник изучил их общий «объект» гораздо глубже, чем она сама.

– И где теперь Энбрина… «половина»? – напоследок спросила кошка.

– Понятия не имею. Танаи берегут его инкогнито, – загадочно сверкнул глазами Номарр. – А вот в том, что они будут оберегать Энбри, я сильно сомневаюсь. Если мой источник не врёт, скрываясь в храме, Энбри чем-то крепко нагадил их настоятелю, после чего и был вынужден сбежать сначала в Анлимор, а потом сюда, в Лэннэс.

Кошки продолжили путь.

Неле нечасто доводилось бывать в Бездне и, положившись на чутьё Номарра, она вовсю глазела по сторонам.

А посмотреть было на что.

Нела проводила взглядом развесёлую компанию энвирзов, катавшихся по огненному озеру в стеклянной лодке. Нос судёнышка загибался над головами пассажиров сверкающей шипастой спиралью, а борта щетинились шампурами с шашлыком и ковшиками с расплавленным сыром. Затем взгляд кошки зацепился за криволапую медную ванну, к сливному отверстию которой присосался грязно-серый хобот водяного вихря. Плавно расширяясь, он уходил в тёмный пролом в потолке пещеры. Огромные массы грязно-серой воды вращались в нём с гнетущей бесшумностью. Всё впечатление испортил испитого вида мужичонка, вывалившийся из подворотни с мусорным ведёрком в руке. Выписав по камням площади замысловатую кривую, он бесстрашно приблизился к ванне и опорожнил ведро. Вихрь заискрился от множества всосанных стеклянных осколков. «Вознеслись», – прохрипел пьянчужка и, запутавшись в собственных ногах, пал ванне в лапы.

«Можно мозг сломать, разбираясь, что к чему в этой Бездне!», – фыркнула Нела. Вот мускулистый человек в белом фартуке неспешно катит стеллаж, полный румяной выпечки. Он то и дело останавливается, нагибается к батонам, указывает им на то или иное здание и что-то бормочет. Безумный пекарь? Ан нет. Приглядевшись, Нела заметила на его плече эмблему безднианских гидов. Не иначе проводит экскурсию для чьих-то личинок. А вот и родитель выводка нарисовался – из дверей таверны выплыл батон размером с лошадь, в пяти местах перетянутый медными лентами левитационных обручей. Уперев руки в бока, гид начал что-то выговаривать ему, тыча пальцем в одну из личинок – пыльную и какую-то помятую. Огромный батон заколыхался, качнулся вперёд и, выпростав из разверзшейся пасти длинный белый язык, сожрал провинившегося отпрыска. Нела поморщилась, посмотрела налево и… поморщилась снова.