Читать «Полярис» онлайн - страница 182

Джек Макдевит

– Кори, – сказал он, – поскольку мы здесь, то я предполагаю, что экспозиция открыта для всех желающих.

– Да, – кивнула она. – Но мы ее не рекламируем. Думаю, о ней знают немногие.

Алекс показал ей фотографию Барбер.

– Нет. Никогда ее не видела.

Он отдал ей фотографию вместе со своим кодом.

– Это координаты нашего офиса, – сказал он. – Мы будем очень благодарны, если вы проявите бдительность и свяжетесь с нами в случае ее появления.

Чалаба подозрительно взглянула на нас.

– Ладно, – тут же отступил Алекс, – если не хотите звонить нам, сообщите в полицию Андиквара. Обратитесь к инспектору Рэдфилду.

– Хорошо, но, может быть, вы объясните, в чем дело?

– И еще кое-что, – продолжил он, проигнорировав вопрос. – Мне бы очень хотелось купить копию пульта.

– Прошу прощения, господин Кимболл, но вряд ли это возможно.

– Это очень важно, – сказал Алекс. – Я вас отблагодарю. – Достав коммуникатор, он набрал несколько цифр и показал ей. – Столько устроит?

Брови Чалабы поползли на лоб.

– Д-да, – заикаясь, проговорила она. – Если для вас это настолько важно… думаю, мы сможем все устроить.

– Спасибо, – ответил Алекс. – И пожалуйста, проследите, чтобы дубликат был рабочим.

– Что ты собираешься с ним делать?

– Думаю, это именно то, что искали Барбер и Кирнан.

– В самом деле? Почему?

– Это единственный предмет, который оказался на «Полярисе» неизвестно зачем.

– Не понимаю…

– А ты задайся вопросом: что он делал в грузовом отсеке челнока? – Алекс огляделся, удостоверяясь, что мы одни. – Чейз, я знаю, как все произошло.

Мы шли по белому каменному мосту, отделявшему территорию фонда от посадочной площадки. Остановившись, Алекс схватился за белые перила и склонился над ручьем, словно его всерьез интересовало, есть ли там рыба. Порой он доводил меня до белого каления. Я ждала объяснений, но он молчал.

– И как же? – наконец спросила я.

– Ты предполагала, что корабль отправился в другую точку системы.

– Да.

– Почему не за пределы системы? У них было шесть дней до прибытия «Пероновского».

– Вполне возможно.

– Все считали, что сразу же после отправки последнего сообщения корабль сбился с курса. Но все произошло иначе: он совершил прыжок за пределы системы и доставил пассажиров в некое место, где их всех высадили. Где бы оно ни находилось, там были жилые помещения. Вот откуда взялся пульт.

– В окрестностях Дельты К таких мест нет.

– Уверена? Это три дня полета в одну сторону. Что мы имеем для тысяча триста шестьдесят пятого?

– Шестьдесят световых лет.

– Немалое расстояние, даже для тех краев. – Он бросил в воду камешек. – На самом деле пульт – это гостиничный ключ. Тот, кому он принадлежал, высадил своих пассажиров, переночевал, а утром отправился на «Полярисе» обратно к Дельте К.

– Где корабль обнаружил «Пероновский».

– Да.

– С помощью Уокера наш герой сумел туда проскользнуть и прятался внизу, пока они не вернулись в порт.

– Отлично, Чейз.

– Ты действительно считаешь, что все так и было?

– За исключением одного.

– Чего именно?

– Не «герой», а «героиня».