Читать «Такова любовь» онлайн - страница 52

Мэри Берчелл

— Смею заметить, ты весьма успешно отстроила ее заново, — веселился Терри. — Совсем не плохо иметь в своем распоряжении чековую книжку Эвандера Онсли. Но в том, что касается Паулы, я настоятельно и весьма серьезно рекомендую тебе, Гвинет, — не вмешивайся! Если кто и пострадает при этом, то никак не мы с Паулой, а ты и твой разлюбезный Ван.

Гвинет вскочила на ноги — отчасти потому, что правда была просто невыносима, отчасти из-за того, что она не видела смысла продолжать разговор.

Терри тоже поднялся, улыбаясь сам себе: рассерженная Гвинет была просто восхитительна.

— Мне больше нечего сказать, — закусила она губу. — Знаю, что все козыри у тебя, но не думай, что я отступлюсь.

— Нет? Я надеюсь на это, потому что такой ты мне нравишься, Гвинет. Не вижу вреда в том, что ты еще немного побарахтаешься.

Гвинет испепелила Терри взглядом и, не говоря ни слова, направилась к выходу. И тут он сказал ей в спину:

— Есть еще один вопрос, и это не праздное любопытство.

— Что еще? — Гвинет немного расслабилась, взявшись за ручку двери.

— Что это за ребенок ответил на мой телефонный звонок сегодня утром?

Гвинет словно молнией поразило. Она окаменела, проклиная себя за то, что могла так глупо проколоться, но тут же постаралась загладить промах:

— Не пойму, что тебя так заинтересовало? — сухо проговорила Гвинет. — Это мальчик, который временно живет с нами, если тебе так уж хочется знать.

— Он не родня… твоему мужу?

— Не пойму, к чему ты клонишь. — Гвинет хотела бы знать, как звучали ее слова со стороны. Смогла ли она разыграть раздражение и удивление? Или Терри показалось, что она хочет выиграть время?

— Просто хотел знать, не тот ли это ребенок, которого ты… усыновила.

Призвав на помощь все свои силы, Гвинет спокойно ответила:

— Нет, мы не усыновляли этого ребенка. И ответ на все твои инсинуации тоже — нет.

И с этими словами Гвинет повернулась и покинула прибежище этого подлеца. У нее подгибались ноги, и женщина с трудом плелась вдоль дороги, повторяя себе, что, по крайней мере, в отношении Тоби она сделала все, что могла, и здесь ей повезло.

«Я поставила его на место, — твердила она, как ребенок, который боится темноты и убеждает себя в том, что никаких призраков не существует. — По крайней мере, в этом вопросе точно. Он чрезвычайно догадлив, но я ничем не выдала себя. Уверена, что нет. Он не мог заметить, как я вздрогнула вначале, но потом я была очень, очень убедительна. Я убедила его. Точно».

Гвинет взяла такси и не своим голосом назвала адрес. С огромным облегчением она откинулась на сиденье: в душе царило полное опустошение, и Гвинет была просто без сил. «Наверное, так чувствуют себя дряхлые старики», — подумала она.

Теперь она задавалась вопросом: зачем вообще было ходить к Терри? Не могла же она всерьез надеяться на то, что этот мерзавец прислушается к доводам разума?! И он был абсолютно прав насчет того, что не ей шантажировать его.

Напротив, именно он создавал угрозу и ей, и ее счастью, и счастью Вана с Тоби. И хотя Тоби пока был вне игры, не стоило сомневаться, что это временно.