Читать «Приключения чёрной таксы» онлайн - страница 36
Никольская Анна Олеговна
«Я знаю его, — успела подумать такса. — Он из „Возвращения живых трупов-3“» — и потеряла сознание.
— Тебе приснился кошмар после вчерашнего обжорства, — Собакевич зевнула одними челюстями. — В замке охрана лучше, чем у мавзолея. Кто мог сюда пробраться?
В голове шумело, как будто дюжина карликов подметала её вениками. Они всё мели и мели и не собирались закругляться. Никто и не думал для быстроты процесса воспользоваться пылесосом.
— Я видела его своими глазами! И потом вороны…
— С зелёными языками! — левретка театрально расхохоталась. — У тебя нервишки пошаливают, вот и видится всякая нечисть.
— Доброе утро! — в комнату, как свежий ветер, влетел Гарри. Он, как всегда, спешил. — Вам что-нибудь известно о готовящемся для Криса сюрпризе?
— Столько же, сколько о геологической структуре Плутона.
— А я знаю, что сюрприз связан с вами! Спускайтесь в столовую, хозяева уже завтракают — там всё узнаете.
Чего-чего, а пустоты в столовой Стивенсонов хватало с избытком — каждый шаг отдавался здесь эхом. Вощёный пол блестел так, что Лада могла разглядеть в нём каждую складочку на своей морде. В центре комнаты красовался длинный стол, покрытый белоснежной скатертью. Во главе восседал сэр Николас, серебряной ложечкой кушая яйцо всмятку. По правую руку от него — мадам Стивенсон, напротив — их драгоценный отпрыск. Вокруг шеи Кристофера стояла колом накрахмаленная салфетка.
— Отка, Франтишка! Хочу, чтобы они завтракали со мной! — завопил Кристофер, увидав собак.
— Питомцы должны кушать отдельно, — протест матери звучал так, если бы она промурлыкала себе под нос что-то милое.
— Роджер, принесите, пожалуйста, завтрак для собак, — распорядился Николас, намазывая тост маслом.
— Мальчик мой, как ты себя сегодня чувствуешь?
— Мне довольно фигово, мама.
— Я просила тебя не употреблять таких дурных слов. Ну что мне с тобою делать?
— Отправь меня в колонию для принудительного возвращения на путь истинный!
— Надо его подвесить за ноги к потолку и подождать, пока не попросит прощения, — предложила левретка.
Лада молчала — веники в голове наконец-то улеглись.
— Сынок, почему ты ничего не кушаешь? — сменила тему Элизабет. — Ведь ты такой маленький! Ты же не хочешь отставать от сверстников?
— Хорошо растёт то, что растёт медленно. А с этими ублюдками из колледжа я не хочу иметь ничего общего, даже рост!
С портрета на мальчика укоризненно смотрел Бетховен, похожий на растрёпанного кота. Со скучающим видом Кристофер почистил нос. Элизабет растерянно улыбнулась. Убрать с лица эту полудюймовую улыбку было сложно, поэтому она некоторое время оставалась на её губах. Бог знает, сколько тоски и отчаяния скрывалось за этой улыбкой.
— Пожалуй, я выпью сока, — смилостивился Крис. — А у этих булочек пластилиновый вкус, — с видом злодея он спрятал тарелку с булочками под стол.