Читать «Вся Стальная Крыса. Том 1» онлайн - страница 484
Гарри Гаррисон
— Я знаю, это нелогично, — сказала Анжелина, — но от вида этого места у меня мурашки ползут по коже. От него веет… трудно сказать… безумием, что ли.
— Именно. А значит, мы попали в правильное место и время. Похоже, это резиденция Того.
— Как мы до него доберемся?
— Хороший вопрос, — сказал я вместо ответа.
Действительно, как же мы попадем в эту укрепленную психушку? Я почесал в затылке и потер подбородок, но безотказные средства помощи мышлению на этот раз не сработали. Уловив краем глаза легкое движение, я хотел вынуть пистолет — и остановился на полпути.
— Не делай резких движений и не хватайся за оружие, — тихо сказал я Анжелине. — И медленно обернись.
Мы оба обернулись, стараясь не волновать дюжину вооруженных людей, тихо подошедших сзади и стоявших с нацеленными на нас ружьями.
— Приготовься сделать рывок вперед вслед за мной, — сказал я и, повернувшись обратно, увидел еще четверых, столь же бесшумно возникших в долине перед нами. — Команда отменяется, мило улыбайся, мы сдаемся. Сделаем из них котлеты потом, когда попадем к ним.
Последнее было сказано больше для моральной поддержки. Это не дикари, у которых мы увели транспорт, это публика покруче. Все одеты в серые пластиковые комбинезоны с капюшонами, ружья похожи на винтовки, и дула их смертоносно зияют. Мы послушно шагнули вперед, когда один из них приказал нам это жестом. Еще один подошел поближе — но не настолько, чтобы можно было выхватить у него оружие, не покушаясь на самоубийство. Он оглядел нас.
— Страгицкрумль? — спросил он и, не получив ответа, продолжал: — Фидликрипи? Аттентоттен потентатен?
Не получив ответа и на эти вопросы, он повернулся к массивному рыжебородому человеку, очевидно предводителю, и сказал на хорошем эсперанто:
— Они не говорят на нашем языке.
— Вот это уже лучше, — сказал я на том же языке. — Можно спросить, джентльмены, почему вы посчитали нужным угрожать оружием мирным путешественникам?
— Кто вы? — спросил рыжебородый, выступая вперед.
— Тот же вопрос я могу задать и вам.
— Я держу вас под прицелом, а не наоборот, — холодно ответил он.
— Дельное замечание — преклоняюсь перед вашей логикой. Мы туристы из-за океана…
Тут он прервал меня коротким крепким словцом.
— Это невозможно. Вы не хуже меня знаете, что это единственный массив суши на всей планете. А теперь — правду.
Нет, я этого не знал. Единственный континент? Что же сделалось с матушкой Землей за эти двадцать тысячелетий? Врать не имеет смысла — может, правда сработает. Так и вышло.
— Вы поверите, если я скажу, что мы путешествуем во времени?
Это произвело впечатление и, похоже, поразило его. Те, кто слышал мои слова, тоже вздрогнули. Рыжебородый свирепым взглядом усмирил их и продолжал:
— Что вас связывает с Тем и его бандой там, наверху?
От моего ответа зависело многое. Правда уже сработала один раз, может, опять получится? И он сказал «банда», это его выдало. Я не верил, что этот дисциплинированный, уравновешенный отряд как-то связан с врагом.