Читать «Прикованный Прометей» онлайн - страница 19

Эсхил

Неясные и темные вещанья

Нам приносили. Наконец к Инаху

Пришел ответ: бог ясно говорил

И требовал из дома и отчизны

Изгнать меня, чтоб я одна блуждала

Из края в край, до рубежей земли.

Иначе тотчас молнией с небес

Ударит Зевс – и весь погубит род!

И, Локсия пророчествам поверив,

Изгнал меня отец, но против воли:

Железною уздой принудил Зевс

Свое веленье выполнить. И вдруг

И разум мой и прежняя краса

Разрушились; вы видите – рогатой

Я сделалась. Безумными прыжками

Я, жалимая оводом, помчалась

К Керхнейским усладительным струям

И к Лернскому источнику. Пастух,

Свирепый Аргос, сын Земли, меня

Сопровождал повсюду и везде

Следил за мной несчетными очами.

Но вот внезапно и нежданно смерть

Его сразила. Я ж из края в край,

Безумием терзаема, блуждаю

По всей земле, бичом гонима божьим…

Ты слышал все. Теперь же, если можешь

Мне предсказать о прочем, говори!

Но ложными не утешай словами

Из жалости: всего противней мне

Искусные, неискренние речи.

ХОР

Довольно! Довольно!

Молчи! О, замолчи!..

Ах, не знала я, что так слух смутит

Странный твой рассказ!..

Ах, не знала я,

Что нестерпимый,

Непереносный

И злой твой позор

Двойной пронзит иглой

Душу мою!..

О Судьба!.. О Судьба!..

Вся дрожу, видя злой,

Ио, жребий твой…

ПРОМЕТЕЙ

(хору)

Ты рано ужасаешься и плачешь,

Узнаешь и о прочем, погоди.

ХОР

Так говори: страдающим отрадно

Заранее о горестях узнать.

ПРОМЕТЕЙ

Я вашу первую исполнил просьбу.

Вы знать желали от нее самой

Ее страданий горестную повесть.

Послушайте об остальном, о муках,

Которые от Геры претерпеть

Ей суждено. А ты, о дочь Инаха,

Мои слова слагай глубоко в сердце,

Чтоб знать конец скитанья твоего.

Отсюда по невспаханным полям

Направишься к востоку и придешь

К бродячим скифам; под открытым небом

Они проводят жизнь свою в шатрах

(Что движутся при помощи колес)

И далеко из луков мечут стрелы,

Разя врагов. Ты к ним не подходи,

Но путь держи к береговым обрывам,

Где стонут волны ропотом глухим.

Налево от тех мест живут халибы,

Железа ковачи; ты их страшись:

Они свирепы, негостеприимны.

Придешь к реке Обиде, что недаром

Зовется так; ты брода не ищи

Через нее: она непроходима;

И наконец достигнешь самого

Царя всех гор – Кавказа, с чьей вершины

Могучая и бурная река

Срывается. Ты перейдешь хребты

Высокие – и там пойдешь на полдень,

Пока не встретишь войска амазонок,

Не любящих мужей; они живут

Близ устья Фермодонта в Фемискире,

Где челюстью свирепой Сальмидес

Грозит судам средь вспененного моря.

Охотно путь они тебе укажут!

Ты к Истму Киммерийскому придешь —

К проливу узкому, – и Меотиды

Должна ты храбро переплыть пролив;

И средь людей останется молва

Об этой переправе: это место

Боспором назовется в честь тебя.

Оставив за собой поля Европы,

На материк Асийский вступишь ты…

Странствие Ио. Карта составлена по тексту трагедии Эсхила. Печатается по изд: Aeschylus. Prometheus Bound/ed. M. Griffith – Cambridge, 1983. P.VI.

1. р. Фермодонт

2. Халибы (действительное расположение)

3. р. Фасис (действительное расположение)

4. Кавказские горы (действительное расположение)

5. Истм Киммерийский

6. В действительности р. Танаис

7. р. Обида