Читать «Роман в утешение. Книга вторая» онлайн - страница 24

Татьяна Герцик

Из-за высокой пятистенки с крепким крыльцом и рябиной в палисаднике выбежала девочка лет шести и устремилась к мальчишке с криком:

– Васька, давай пойдем на Волгу!

Крепко взяв ее за руку, он степенно возразил:

– Нет, мать заругает. Дома дел полно.

Малышка нахмурилась и даже топнула пухленькой ножкой.

– Ну и что! Папа же разрешает!

Паренек кривовато усмехнулся.

– Зато мать запрещает.

– Я папе скажу, и он разрешит! Мы же не будем купаться, просто поиграем на берегу.

– Он-то разрешит, а мать запретит. Она-то всегда дома, а отца ты дома видишь?

Она отрицательно покачала головой и скривила губы, собираясь заплакать. Взяв сестру за руку, брат повел ее в дом, успокаивающе приговаривая:

– Ладно, завтра пойдем. И не ной, а то мать наподдаст еще!

Никто не обратил на эту сценку никакого внимания, видимо, это было привычной нормой жизни, но мне многое стало ясно. Итак, чтобы ни сказал отец, матерью немедля отвергается. Теперь понятно, почему Семен ищет утешение на стороне. Жаль, очень жаль детей, оказавшихся заложниками родительских распрей.

У меня стало так тяжело на сердце, что я не сразу поняла, что мои соседки собрались вокруг машины и кличут меня. Подойдя к ним, я поняла, что мне отчего-то ужасно не хочется ехать обратно, и предложила:

– Может, в кафе зайдем?

Старушки замялись, видимо, подсчитывая наличность, и я добавила:

– Я угощаю. Не каждый же день мы выбираемся в люди.

Радостно загалдев, они дружно двинулись к кафе.

Удивленная нашим появлением дородная официантка неспешно двинулась в нашу сторону. Небрежно оглядев старушек, сквозь зубы поинтересовалась:

– Что брать будете? Щи да кашу?

Сконфуженно притихнув, бабульки посмотрели на меня. Мне не понравилось пренебрежение, столь явно выказываемое обслугой этой жалкой забегаловки своим потенциальным клиентам, и я, приосанившись, с откровенным вызовом поинтересовалась:

– А меню у вас есть? Или вы нам на пальцах блюда перечислять будете?

Мои слова немного сбили спесь с этой вальяжной девицы, и она уплыла за меню. Принеся довольно потрепанную глянцевую обложку с вложенным в нее рукописным листком бумаги, она положила ее перед нами и принялась с ехидной улыбкой ждать заказа.

Я прочитала вслух весь перечень и спросила у старушек, кто что желает. Экономная баба Нюра первым делом спросила, что сколько стоит. На это я твердо ответила, что это совершенно несущественно и денег у меня вполне достаточно, что вполне соответствовало истине. После моих слов официантка уже с некоторым уважением посмотрела на меня. Мне стало немного не по себе – как бы она не сообщила эту весть каким-нибудь бандитам вроде тех, что шастали по соседнему району.

Мои слова успокоили старушек, и Вера Ивановна первая пожелала бифштекс по-английски. Почему-то за ней следом, видимо, не желая отставать, то же заказали и остальные бабульки. Мне же есть совершенно не хотелось, и я попросила легкий салат из овощей. Слегка переглянувшись с товарками, баба Нюра странным утробным голосом, который, по ее мнению, мог принадлежать только светской даме, поинтересовалась у официантки: