Читать «Создатели небес. Улей Хелльстрома» онлайн - страница 19

Фрэнк Херберт

Помощники шерифа плотным кольцом обступили стоявшего в дверях человека.

Ли отошел в сторону и, подняв камеру над головой, направил ее вниз, в центр группы.

— Дайте мне заснять его лицо, — попросил Ли. — Расступитесь немного.

Однако офицеры не обратили внимание на него.

И снова сверкнула вспышка фотоаппарата.

На мгновение Фурлоу увидел лицо задержанного — маленькие мигающие глаза на круглом багровом лице. Удивительно, но в них не было страха. Узнав психолога, Мерфи пристально посмотрел на того.

— Энди! — закричал он. — Позаботься о Рути! Слышишь? Позаботься о Рути!

А затем лишь лысина его была видна в толпе фуражек. Его затолкали в машину, стоявшую у правого угла здания. Ли все еще вертелся вокруг, щелкая вспышкой.

Фурлоу судорожно вздохнул. Ему казалось, словно воздух сгустился вокруг него. Когда машины отъезжали, запах толпы смешался с выхлопными газами. С опозданием он вспомнил о цилиндре у окна и, подняв глаза, увидел, что он стал подниматься вверх, исчезая в темноте ночного неба.

Все это: видение, шум, громкие приказы — вдруг показалось ему каким-то ночным кошмаром.

Один помощник шерифа, остановившись рядом с Фурлоу, сказал:

— Клинт просил передать вам спасибо. Он сказал, что вы можете поговорить с Джо через пару часов — после того, как его допросит прокурор, или же утром — как вы захотите.

Фурлоу облизнул губы. Он ощутил металлический привкус во рту.

— Я… — начал он. — Наверное, утром. Зайду в следственный отдел и попрошу свидания с ним.

— Похоже, это будет не такое уж простое дело, — заметил помощник шерифа. — Я передам Клинту ваши слова. — Он забрался в машину, стоявшую рядом с Фурлоу.

Подошел Ли с наброшенным на шею фотоаппаратом. В левой руке он держал записную книжку, а в правой — огрызок карандаша.

— Эй, док, — начал он, — верно ли то, что сказал Моссман? Мерфи не хотел выйти, пока вы не приехали сюда?

Фурлоу кивнул и отскочил в сторону, когда патрульная машина начала разворачиваться. Этот вопрос казался совершенно бессмысленным, наверное, рожденный тем же безумием, из-за которого он оставался стоять здесь, на улице, после того, как полицейские машины на полной скорости скрылись за углом. Запах вытекшего бензина с резкой болью бил в ноздри.

Ли что-то черкнул в записной книжке.

— А ведь когда-то дочь Мерфи была вашей подружкой, правда? — спросил Ли.

— Мы были друзьями, — ответил Фурлоу. Казалось, что эти слова говорил не он, а некто другой.

— Ты видел тело? — спросил Ли.

Фурлоу покачал головой.

— Просто какое-то грязное кровавое месиво, — заметил Ли.

Фурлоу хотелось бросить ему: «Это ты грязная жаждущая крови свинья!» — но голос не повиновался ему. Адель Мерфи… мертва! Тела людей, умерших насильственной смертью, одинаково безобразны: неуклюжая поза, кровавые лужи, черные раны… полицейские с профессиональной отрешенностью записывают, делают замеры, задают вопросы… Сейчас Фурлоу чувствовал, как его собственная профессиональная отрешенность покидает его. Тело, о котором Ли говорил с таким жадным интересом, это тело было человека, которого знал Фурлоу — матерью женщины, которую он любил… и все еще любит.