Читать «Далёкая и близкая» онлайн - страница 35

Карен Брукс

— Спасибо, — произнесла она и повернулась к Флоре.

— Машина уже у подъезда, миссис Холл.

— Благодарю, — ответила та и, стараясь выглядеть как можно непринужденнее, подхватила свой чемоданчик и направилась к выходу.

Длинный черный лимузин действительно ожидал во дворе. За рулем сидела Мирра в своей стильной форме. Увидев Флору, она тут же выскочила из машины и предупредительно открыла заднюю дверцу. Хотя девушка не задавала никаких вопросов, на ее лице явственно читалось любопытство.

— Здравствуйте, миссис Холл, — прощебетала она со своим чудовищным американским акцентом. — Куда вас отвезти?

— В Престбэри, пожалуйста.

— Положить ваш чемодан в багажник?

Флора отрицательно покачала головой и заставила себя улыбнуться:

— Спасибо, не надо. Он маленький.

Оказавшись в машине, она сразу же подняла темное стекло, отгораживающее сиденье водителя. У нее не было ни малейшего желания вступать в разговоры с Миррой. По крайней мере сейчас, когда она еще не пришла в себя от пережитого унижения.

Флора грустно улыбнулась своему отражению в темном стекле. Конечно, может, и не стоило так себя вести, но сколько раз Лайм действовал именно так? Ему, значит, можно, не обращая внимания на секретаря, в любое время врываться к ней в офис, а когда она посмела поступить так же, ее просто вышвырнули вон, словно беспризорного щенка!

Флора невидящими глазами смотрела на спешащих по своим делам прохожих, и окружающий мир неожиданно показался ей хрупким и нереальным. Она задавала себе вопросы, на которые не могла найти ответа. И самым главным из них был один: не поторопились ли они с Лаймом вступить в брак? Ведь не зря говорят: «Поспешишь — людей насмешишь». Правда, ей самой сейчас было вовсе не до смеха.

Действительно, они поженились слишком быстро. Им казалось, что они так сильно любят друг друга, что ожидание просто бессмысленно. Теперь же все выглядит совсем иначе…

Лимузин въехал в Престбэри. Здесь, в одном из самых самых престижных районов Манчестера, стоял дом ее мужа: огромное старинное здание, окруженное садом, для ухода за которым требовалась целая армия работников. Управляла всем хозяйством пожилая миссис Роджерс, которая жила в домике у ворот.

По мнению Флоры, дом был чересчур велик, а его содержание обходилось слишком дорого. Приезжая сюда, она чувствовала себя горошиной, затерявшейся на футбольном поле. Однако Лайм наотрез отказывался продавать его. Он был дорог ему как память о счастливом детстве и рано умершей матери.

По грунтовой дороге машина въехала во двор и остановилась перед подъездом. Флора не спеша вышла из лимузина, коротким кивком поблагодарила Мирру и нажала кнопку звонка. У нее был собственный ключ, но ей не хотелось пугать экономку, которая не ждала приезда хозяйки. С некоторых пор она избегала сюрпризов…

Однако миссис Роджерс была дама строгой закалки, не чета молодежи. Она и глазом не моргнула, когда Лайм впервые представил ей Флору в качестве своей невесты. И теперь, неожиданно увидев невесть откуда взявшуюся жену хозяина, она ничем не показала своего удивления.