Читать «Сын Спартака» онлайн - страница 4
Саймон Скэрроу
– Моя очередь, старина.
Он улыбнулся в темноте, и великан улыбнулся в ответ, тускло блеснув зубами. Брикс поставил ногу на огромные ладони Тавра и вскарабкался наверх.
С дорожки часового он посмотрел налево и увидел, как Пиндар спрыгнул со стены, оставив у себя за спиной распростертое тело часового. Люди из передовой группы, первыми проникшие на территорию виллы, опустились на колени, образовав полукруг, и стали вести наблюдение. Брикс перегнулся через ограждение дорожки и спрыгнул на землю. Услышав, как первый налетчик из второй группы пробирается через пролом, он быстро отошел в сторону. Один за другим налетчики прыгали на землю и присоединялись к остальным. Напрягшись, Тавр подтянулся и тоже пролез в дыру.
Брикс вынул меч, оглянулся на своих людей и поднял оружие вверх. В ответ они тоже взялись за оружие, показывая, что готовы.
– К бараку охранников, – сказал он достаточно громко, чтобы все его услышали. – Действуем жестко. Никакой пощады.
Тавр глухо зарычал в знак согласия, остальные приглушенными голосами выразили одобрение. Брикс повел их вдоль стены, держась в ее тени. Барак находился в ста шагах от них. На территории слышались тихие голоса – пустая болтовня женщин и возгласы радости или разочарования мужчин, играющих в кости. Из барака рабов не доносилось ни звука. После тяжелого труда у них больше ни на что не хватало сил. Получив вечернюю порцию ячменной каши, они уснули. Кроме того, в таких поместьях рабам обычно запрещалось разговаривать: римляне опасались, что это может побудить рабов к заговорам против своих хозяев.
Налетчики были уже в пятидесяти футах от входа в барак, как вдруг дверь открылась – и свет, льющийся из помещения, упал на людей, торопливо передвигающихся вдоль стены. В двери появились два охранника с пустыми кувшинами, которые надо было наполнить водой из колодца. Они остановились как вкопанные, тупо глядя на налетчиков. Наконец один из них опомнился и закричал, обернувшись назад:
– Тревога, тревога!
Брикс приказал Пиндару:
– Возьми людей и очисти стену от часовых. Остальные следуйте за мной!
Мечом он показал на вход в барак и как можно громче крикнул в холодный ночной воздух:
– Атакуем!
II
Часть налетчиков во главе с Пиндаром побежали к ступеням, ведущим на верх внешней стены. Остальные с диким ревом устремились к двери барака. Брикс старался не отставать, но старая рана мешала ему, и большинство его людей оказались впереди него. Оба безоружных охранника, застывшие у двери, быстро пришли в себя и, побросав кувшины, кинулись назад, в помещение.
Первый из разбуженных этой суматохой защитников виллы, вооруженный коротким мечом и кинжалом, уже выскочил из двери барака. Это был хорошо сложенный седоволосый человек с резкими чертами лица. По быстроте его реакции и по тому, как твердо он стоял на ногах, становилось ясно, что когда-то он был опытным солдатом. Увидев приближающуюся к нему лавину темных фигур, он крикнул через плечо:
– К оружию! Все ко мне!
Горстке охранников удалось присоединиться к нему, прежде чем налетчики напали на них. Бывший солдат ловко нырнул под дубинку противника и воткнул меч ему в бок. Тот застонал и рухнул на землю, сбив с ног одного из своих товарищей, который растянулся прямо перед солдатом и тут же получил удар мечом между лопаток.