Читать «Стальной ворон. Книга 1» онлайн - страница 58

Екатерина Стадникова

— Во-первых, — голос Мины мгновенно утратил все намеки на женственность, — никто не прикидывается идиотом. Я вообще такой, раз «не считать людей априори злыми» — критерий идиотизма. Во-вторых, приписывать кому-то собственные домыслы — верх глупости. В-третьих, ты обычный человек, несмотря на то, что Танцор. Вы не способны понять нас. Морфы, псионики, Смотрящие в Ночь, полукровки, — мы все для вас уроды, даже если никто не посмеет сказать такое в лицо.

— Мысленно откатись к своему «во-вторых», — посоветовал Руф.

Естественно, Тангл не одобрял перемен в Вильгельме, но исключительно из соображений морали.

— Посмотри на меня. — Антропоморф убрал упавшие на лоб волосы. — Готов биться об заклад, что ты уверен, будто знаешь причину моего неожиданного превращения из Вилли в Мину. Знаешь и отгораживаешься, как от чего-то непристойного. Я прав?

— Нет, — только ответ прозвучал не слишком убедительно.

— Не верю. — Обещанные откровения грозили выйти боком. — Забавно, что даже Леди Корникс не придала этому значения. Всем плевать, я же морф. Вы наперебой демонстрируете тактичность, вместо того, чтобы спросить прямо и уж наверняка узнать, что ошиблись. Не о чем тут больше говорить.

Тень приложила руку к эмблеме Ордена и пропала, а Руфус продолжал таращиться в образовавшуюся пустоту. «Что именно и кому пытался доказать Вильгельм таким радикальным способом?», — колотилось в висках. Сейчас выходка сильнее всего напоминала крик о помощи, но Тангл уже опасался делать выводы на эту тему.

— Похоже, с окошками будешь разбираться сам, — пробормотал он.

* * *

Спустившись к обеду, Эмьюз мужественно перенесла все колкости тетки в свой адрес. Росарио потешалась до самого чая, пусть и по-доброму. Девочке стоило немалых усилий не поддаться на провокацию.

— Делаешь успехи, — кивнула мадам Тэсори. — Хладнокровие, достойное Тени. Прости, если погорячилась: это от волнения. Ты открыта всему новому: и хорошему, и не очень. Я боюсь не успеть растолковать тебе, как отличить одно от другого.

— Зачем обязательно растолковывать? — Эмьюз искренне верила, что способна справиться самостоятельно.

— Затем, что абсолютной истины нет, а правда порою крайне обманчива, — туманно ответила тетка.

Задумавшись над последними словами, девочка едва не опрокинула чашку.

— Но есть и хорошие новости, — подчеркнуто весело сообщила Росарио. — Возможно, уже к вечеру проблема с карликами сойдет на нет. Наш портняжка ждет меня сегодня в гости. Взять тебя с собой не могу, потому что рассчитываю на конфиденциальный разговор. А чтобы соблазна удрать в мое отсутствие не возникло, входную дверь запру. Вот и будет тебе достойное оправдание отказа.