Читать «Стальной ворон. Книга 1» онлайн - страница 233

Екатерина Стадникова

Пусть Карл и добился перевода профессора Отто в университетский Госпитальный Корпус, благодарить его не тянуло. Мальчишка пребывал в полной уверенности, что никто лучше него самого не справится с уходом за дедом. Но Карл опять спутал карты. В запоздалом приступе страшной болезни под названием «я твой отец» он в очередной раз пригрозил разрушить Клаусу карьеру, если тот не сядет за учебники.

Мальчишка задумчиво чертил кривые розы ветров на полях и размышлял об умственных способностях Би. Если Робин все же не дура, она начнет осмотрительнее относиться к происходящему вокруг и перестанет копаться в общей памяти.

Он приблизился к окну и взглянул вниз. По улице от своего общежития к главному зданию шла Берта. Клаус прищурился. В руке она держала какой-то сверток. Мальчишке немедленно захотелось проследить за бывшей одноклассницей. Он считал, что люди не меняются, поэтому на полном серьезе ждал от Прейвери какой-нибудь пакости. Не сейчас, так потом.

«Носила цветочки на мою могилу? Как трогательно», — фыркнул про себя Клаус. — «Вот-вот расплачусь и утону в соплях. Жизнь несправедлива? Каждый получает ровно то, что заслужил».

Карл сколько угодно может болтать о жестокости, но если бы не его трусость, если бы не отказ бороться за свою семью, все сложилось бы иначе. В этой альтернативной реальности не нашлось бы места ни старому гоблину, ни Сэру Коллоу, ни Эмьюз, зато родные дедушка и бабушка были бы живы, как и мать. Раньше настоящее не выдерживало конкуренции с потерянным счастьем. Воображаемые весы обрывались и с грохотом рассыпали мечты, питая ненависть. Что изменилось? Если бы кто-то могущественный предоставил Клаусу шанс вернуться в прошлое и вправить отцу мозги, превратить его из слабака в мужчину, решение далось бы непросто. Конечно, мальчишка не упустил бы такого предложения — но не без колебаний.

«Наверное, когда я твердо откажусь что-то в своей жизни поменять, прощу Карла», — промелькнуло в голове.

Колокольчик негромко звякнул, а за ним стразу щелкнул замок и скрипнула входная дверь. Приятное одиночество закончилось, значит, имело смысл прогуляться, навестить деда, воспользоваться заготовленным заранее предлогом для визита к друзьям. Клаус пристегнул рацию к поясу, а вторую сунул в сумку.

Сбежав по ступенькам, он собирался прошмыгнуть на улицу, не задерживаясь, только Карл перехватил сына почти на пороге.

— Руки! — огрызнулся мальчишка.

— Здравствуй, — спокойно парировал тот. — Господин Отто отдыхает, не стоит идти к нему немедленно. Потерпи до вечера. Он принял лекарство.

— У меня в любом случае есть дела. — Клаус старался не смотреть отцу в глаза.

— Сколько угодно, тебе же так и так плевать на мое мнение. — Карл частенько использовал сарказм как прелюдию к ссоре.

— Правильно мыслишь, — не удержался мальчишка, но вдруг добавил: — Раз дед отдыхает, тебе тоже не мешало бы. Плохо выглядишь.

— Спасибо за заботу, — усмехнулся он. — Чуть не забыл. Тут письмо.

— Мне? — изумился Клаус.

— Да. От какой-то Барбары Брэдли. Подружка? — Карл подобрал из лотка пухлый конверт.