Читать «Стальной ворон. Книга 1» онлайн - страница 110

Екатерина Стадникова

От загадочной улыбки, расплывшейся по лицу Росарио, воображение просто взбесилось. Вытолкав мадам Тэсори из комнаты, девочка распахнула шкаф. Она быстро похватала с вешалок первое, что попалось под руки, а через пару минут уже сбежала вниз по лестнице.

— Собери волосы, — попросила Росарио. — Бардак на голове выглядит неопрятно, особенно когда идешь в гости.

— Ладно, — вздохнула девочка. — Индекстрэ!

Наверху что-то упало и рассыпалось. А тонкая металлическая заколка так спешила, что больно впилась в ладонь.

— Лень — отвратительная черта, — укоризненно произнесла тетка.

— А это суровая необходимость, — парировала Эмьюз. — Сама сказала «время не ждет».

— Тогда меньше болтовни. — Мадам Тэсори перекинула сумочку через плечо.

Тень зажмурилась. Пусть от хоровода цветных пятен больше не тошнило, но приятного в путешествии через Призму по-прежнему оставалось мало.

Знакомый дом, все тот же приветливый хозяин в смешном жилете, — но вся обстановка словно дышала торжественностью. Прямо посреди мастерской на табурете возвышался манекен. На безликой кукле висел вполне обычный костюм: белая блузка с пышными рукавами, перехваченными в двух местах тонкой тесьмой, и красный сарафан на широких лямках, украшенный все той же тесьмой.

— Примерьте, мисс. — Карлик настойчиво подтолкнул девочку в сторону ширмы.

— С удовольствием, — улыбнулась Эмьюз.

Девочка рассчитывала на что-то более праздничное. Тугой воротник почти душил, а чтобы юбка сарафана держала форму, пришлось надеть неудобные обручи, обтянутые прозрачной тканью. В довершение картины портняжка вручил Тени чепец и фартук.

— Просто великолепно! — всплеснула руками Росарио. — Я именно так и представляла. Больше энтузиазма, моя милая.

— Непременно. — Девочка казалась себе фарфоровой пастушкой, сбежавшей с каминной полочки. — Как только пойму, что от меня требуется.

— А разве госпожа Тэсори ничего вам не сказала, мисс? — не поверил карлик.

— Я предоставила самую волнующую часть вам, дорогой друг. — Тетка изящно поклонилась.

Ото всех этих реверансов и любезностей девочку бросало в дрожь. Ведь именно ей предстояло таскать на себе неудобный наряд, лучше всего подходивший кухарке, нежели гостье. «Надеюсь, причина окажется достойной», — уныло отметила она про себя.

— Больше всего на свете у нас ценятся две вещи, — портняжка гордо выпрямился. — Крепкая семья и добрая работа. Согласно обычаям, мать должна благословить выбор сына, признать будущую невестку и дать согласие на брак. Беда в том, что отец Боббертиджиса овдовел, а молодой карлик невероятно упрям. Мы зовем таких «каменный лоб». Я уже имел «удовольствие» пообщаться с ним. Мальчишка не желает видеть в этой роли никого, кроме вас.

— Вы так говорите, как будто я в чем-то виновата, — нахмурилась Эмьюз.

— Нет, — смешался тот. — Не вы, мисс. Это точно. Боббертиджис стоит семьи, к которой принадлежит. Такой же своенравный и… импульсивный. Он даже пригрозил расстроить обе церемонии, если его требования не будут выполнены. Если собственный отец не в силах справиться с мальчишкой, чего уж говорить обо всех остальных.