Читать «Кровавый триптих» онлайн - страница 82
Генри Кейн
Уперев ладони в стол, Барри проскрежетал:
— Что вам угодно?
— Поболтать. О Поле Кингсли.
— А вам-то какое до этого дело?
— Сотрите губную помаду со щеки!
— Убирайтесь вон!
Я склонил голову набок.
— Значит, разговора не получится?
— Разговора? О чем нам говорить? Вы ворвались ко мне без спроса. Убирайтесь пока я не приказал вас вышвырнуть силой.
Он был высокий, худой и такой весь аккуратненький в полосатой рубашке с воротничком на пуговках, но кровь ещё клокотала в нем: лицо было красное и на лбу выступили бусинки пота.
— Ворвался без спроса, говорите? Да не совсем. Убийство Кингсли входит в круг моих интересов. У меня клиент.
— Какой ещё клиент?
— Линкольон Уитни.
Костяшки пальцев, упертых в стол, побелели.
— Для убийства необходим удобный момент. У вас обоих таких моментов сколько угодно. Для убийства также требуется мотив. Вот эта дама с вуалью ненавидела своего мужа, а смерть ничуть не хуже развода. Вот вам и мотив. У перемазанного губной помадой парня с грозными желваками — тот же мотив. К тому же он получает наконец место, с которого его почти что согнали. Вот вам ещё мотив! — я направился к двери. — Хороший сегодня денек, ребята. Ну, продолжайте миловаться!
Выйдя на улицу, я поймал такси и отправился к себе в офис и выслушал нотацию Миранды. Когда она замолчала, чтобы перевести дух, я сообщил ей, что голоден, и строгая матушка в душе Миранды оттеснила проповедника, и она ушла купить мне что-нибудь на обед. Я набрал номер Эдвины Грейсон. Телефон звонил и звонил, пока наконец не прозвучал щебечущий голосок:
— Резиденция Грейсон.
— Мисс Грейсон, пожалуйста.
— Нет дома, сэр, — пропел голосок. — Ей что-нибудь передать?
Все телефонистки секретарской службы щебечут одинаково.
— Это секретарская служба?
— Да, сэр.
— Когда она вернется?
— А кто спрашивает?
— Питер Чемберс. Это по делу. И очень важно.
— Ее нет дома. Простите, сэр!
— Ей можно куда-нибудь позвонить?
— Нет! Ее не будет весь день. А вечером с ней можно связаться в театре.
— Спасибо. Огромное.
— Спасибо, сэр.
Я открыл сейф и вытащил чемоданчик с инструментами и проверил набор оборудования, которому позавидовал бы любой опытный взломщик. Я выбрал нужную отмычку, и в ту же секунду ощутил прикосновение щеки Миранды, которая потерлась о мою щеку с неодобрительным мычанием.
— Рано или поздно вас отправят за решетку.
— Миранда, прошу тебя…
— Рано или поздно…
— Да брось! Я же не облечен никакой властью. Я не полицейский. Так что мне не возбраняется иногда взять фальшивую ноту.
— Рано или поздно, — возразила она
— Миранда, я рыцарь без копья, герой без герольдов, гладиатор без победных труб. Такие как я, встречаются в любом бизнесе. Я то что стыдливо называют частная ищейка. Стоит тебе сказать, чем ты занимаешься, как все вокруг начинают хохмить, каламбурить, хихикать, поднимать брови. Я действую в пределах очень строго кодекса чести — моего собственного — и по-моему, я делаю немало добра. Да-да, можешь фыркать сколько угодно, но ведь даже ты, милая Миранда, должна признать, что… убийство омерзительно…