Читать «Любимец женщин» онлайн - страница 43

Ирен Беллоу

Потом они играли в разные игры с Джейком. Сильвия, как всегда, старалась, чтобы для него время прошло насыщенно и интересно. В своем старании она делала вид, что замечает, как дядя мальчика добр, заботлив, раскован и весел… В конце концов, это был необычный день! Трэвис старался быть таким, и ничего более. В душе он не изменился. Это был все тот же холодный, расчетливый человек!

Он подошел и сел на пол рядом с Сильвией, прислонившись спиной к софе. Они с Джейком только что закончили играть в довольно утомительную новую игру.

Трэвис взъерошил своей сильной рукой волосы и тяжело вздохнул:

— Я совсем без сил! — признался он. — Неужели у всех детей такая кипучая энергия?

Девушка взглянула на него и молча отвернулась.

— Вы не хотите поговорить со мной, Сильвия? — спросил он, растягивая слова. — Можно это сделать сейчас.

— Не понимаю, о чем нам разговаривать! — возразила та. — Я… — внезапно она запнулась, увидев на лице Трэвиса довольную улыбку.

— Итак, начало положено, — протянул он. — Продолжайте! Вам не идет дуться!

— Дуться? После того, как вы со мной обошлись?!

Джейк подошел и встал на колени между ними:

— Вы ведь не будете ссориться друг с другом, правда? — встревоженно спросил он. — Вы знаете, Боженьке не понравится, если он узнает, что вы и сегодня ссорились, — на Рождество все должны быть добрыми друг к другу!

— Ты напрасно беспокоишься, Джейк! — сказал Трэвис. — Мисс Уолкер и я, мы действительно нравимся друг другу. Разве не так, Сильвия? — спросил он, вопросительно поднимая брови и предупреждающе глядя на нее.

Что она могла ответить? Джейк так встревоженно смотрел на нее, что у Сильвии разрывалось сердце. Как она могла объяснить шестилетнему мальчику то, что не до конца понимала сама? Наконец, сделав над собой усилие, она утвердительно кивнула и улыбнулась. Джейк сразу же успокоился, вскочил и стремительно выбежал из комнаты с радостным воплем по поводу того, что он все урегулировал и теперь сможет всласть заняться своими подарками.

— Спасибо и за это! — иронично сказал Трэвис девушке.

— Вы не оставили мне выбора, — спокойно отозвалась та.

— Вы очень много значите для Джейка, — сказал Трэвис, поднимая с пола новый блестящий игрушечный автомобиль. Сильвия обратила внимание на то, что это был серебристый «роллс-ройс» со всеми настоящими деталями. — Он стал совсем другим с тех пор, как вы появились здесь. Я не думаю, что эти достижения можно ставить на карту только потому, что между нами есть некоторые различия!

— Некоторые различия?! — воскликнула Сильвия. — Это сказано слишком мягко!

— Вчера вечером я был раздражен, — тихо признался Трэвис. — Извините меня, если я обидел вас. Но вы должны знать, что я не выношу, когда со мной разговаривают в таком тоне, каким говорили со мною вы.

— И особенно когда так говорю я? — с горечью спросила Сильвия.

Трэвис рассмеялся:

— Я не знаю ни одного человека, который осмелился бы говорить со мной так, как это делаете вы.