Читать «Случай в июле» онлайн - страница 68
Эрскин Колдуэлл
Однако утром, сейчас же после завтрака, он надел шляпу и начал спускаться вниз, в долину. Он был уже на полдороге между своим домом и шоссе, когда случайно посмотрел в сторону и заметил, как качаются лопухи.
— Это ты, Сонни? — спросил он, нагибаясь и подбирая камень с кирпич величиной.
Лопухи закачались сильнее, но никто не ответил.
— Слышишь, что ли, Сонни? — сказал он, повышая голос.
Ему показалось, что он слышит какой-то слабый звук. Кто-то не то стонал, не то всхлипывал.
— Что там такое? — спросил Харви, вытягивая шею.
Он шагнул в лопухи, остановился и привстал на цыпочки, стараясь разглядеть, не сидит ли там Сонни Кларк.
Он не решался подойти ближе, не убедившись, что это в самом деле Сонни Кларк, так как свое ружье он оставил жене.
— Отвечай же, Сонни, — сказал он сердито.
Лопухи уже не качались, и курчавой головы больше не было видно.
— Встань на ноги, Сонни, — скомандовал он, подходя ближе. — Встань, покажись мне, а не то я пущу в тебя вот этим камнем!
Голова Сонни осторожно выглянула из лопухов, словно черепаха из-под панциря. Его глаза, и без того круглые, округлялись все больше и больше.
— Здравствуйте, мистер Харви, — сказал Сонни. — Как поживаете?
Харви пробрался через лопухи и остановился в нескольких шагах от Сонни, разглядывая его.
— Что ты делаешь на моем поле, негр? — резко спросил он, обходя Сонни кругом, чтоб посмотреть, есть ли у него оружие.
Тело Сонни поворачивалось, словно вокруг оси, и большие круглые глаза следили за каждым движением Харви.
— Разве это ваше поле, мистер Харви? — спросил Сонни и даже заговорил громче от удивления. — Честное слово, мистер Харви, я совсем не знал, что это ваше поле. Я думал, может, оно ничье, уж очень на нем много лопухов.
— Земля всегда чья-нибудь да бывает, — наставительно ответил Харви.
— Правда? — сказал Сонни еле слышно. — Я этого не знал, мистер Харви.
— Ну, зато теперь знаешь, — сказал Харви, останавливаясь перед мальчиком и глядя ему в глаза. — Что ты здесь делаешь, зачем спрятался?
— Да, сэр мистер Харви. Теперь я знаю, чье это поле. — Он замолчал и опустил глаза. — Я и сам не понимаю, как я сюда попал.
— А почему ты не в поле? Ведь ты работаешь на плантации у мистера Боба Уотсона?
— Да, сэр, — с готовностью ответил Сонни, — я живу на плантации у мистера Боба. — Он оглянулся и обвел взглядом весь горизонт. — Мне что-то не захотелось сегодня работать. Я совсем болен, мистер Харви.
Харви отшвырнул камень и вошел в вытоптанный круг, где прятался Сонни. Должно быть, Сонни очень долго просидел там, может быть всю ночь. Мальчик отступил на несколько шагов, и его живые, быстрые глаза мигом обежали весь горизонт.
— Отчего же тебе не захотелось работать? — спросил его Харви. — Натворил чего-нибудь, а?
Лицо Сонни передернулось. Он судорожно глотнул воздух и глубоко засунул руки в карманы изорванных штанов.
— Мистер Харви, я ничего худого не сделал, — сказал он тихо и серьезно. — Честное слово!
— А девушку изнасиловать, это, по-твоему, не худое? — быстро спросил Харви.
Лицо у Сонни вытянулось.
— Разве вы знаете, мистер Харви?