Читать «Королева Шотландии в плену» онлайн - страница 262

Джин Плейди

— Мой дорогой Жак, — произнесла она, — когда вы найдете себе невесту, я сделаю то же самое и для вас.

Он вымолвил традиционное «спасибо». У него, отметила она, более сложный характер, чем у добродушного Гильберта Керля. Но все же он нравился ей.

«Мне повезло, — сказала она себе, — что у меня есть такие слуги, которых я могу любить. Но, кажется, между ними неизбежно возникнет соперничество».

Пока шли приготовления к свадьбе, Мария снова заболела. Этого следовало ожидать, потому что приближался ноябрь и в ее апартаментах было настолько влажно, что, если мебель не протиралась несколько дней, на ней появлялась плесень.

Она написала французскому послу умоляющее письмо с просьбой, нельзя ли перевести ее куда-нибудь из этого отвратительного Татбери — самой худшей из ее тюрем; он пообещал, что постарается убедить Елизавету удовлетворить ее просьбу.

В апартаментах Марии были танцы. Невеста и жених излучали такую радость, что казалось, вся комната озарена их счастьем.

Мария уже не могла танцевать, но она играла на лютне. Барбара и Гильберт возглавляли танцующих. Только Жак с угрюмым видом стоял поблизости и Бесси рядом с ним. Ни один из этих двоих не казался радостным.

Неужели Бесси завидует ее привязанности к Барбаре? Мария вздохнула. Значит, могут быть интриги и среди друзей.

— Жак, — резко позвала она. — Вам следует присоединиться к танцующим. И приободритесь. Бесси тоже не танцует. Ну-ка, оба немедленно идите танцевать. Вы так красиво танцуете вместе.

Они повиновались ей, и, наблюдая за ними, она старалась забыть о боли в суставах, о безнадежности своего дела; она пыталась вновь почувствовать себя молодой и веселой вместе с Гильбертом и Барбарой, Жаком и Бесси.

Медленно ступая, в апартаменты вошел сэр Эмиас; на него тоже подействовали неудобства Татбери. Он с отвращением посмотрел на эту сцену веселья. Он надеялся, что королева не пытается обратить протестантку Барбару в свою католическую веру, хотя Барбара, раскрасневшаяся от возбуждения, вела себя совсем не так, по его мнению, как подобает при ее вероисповедании. Сэр Эмиас предпочел бы увидеть, что свадьба справляется в торжественной и возвышенной обстановке.

— Садитесь рядом со мной, — сердечно предложила королева. — Вы пришли, чтобы пожелать счастья жениху и невесте?

— Я пришел сообщить вашему величеству, что получил письмо от королевы, — ответил он — Она дарует вам разрешение покинуть Татбери и переехать в замок Чартли.

Мария в восторге захлопала в ладоши.

— О, какой сегодня счастливый день! — воскликнула она. — Я тотчас же начну приготовления. — Она оглянулась на стены комнаты. — И когда я покину это место, то буду надеяться, что никогда его больше не увижу.

Сэр Эмиас, сложив руки на коленях, мрачно смотрел на танцующих.

Мария не замечала его. Надежда почти никогда не покидала ее мысли и всегда упрямо возвращалась. «Дайте мне покинуть Татбери, — думала она, — это место, навевающее дурные предчувствия; позвольте мне немного наслаждаться комфортом; и я снова стану молодой».