Читать «Любимая женщина Кэссиди; Медвежатник; Ночной патруль» онлайн - страница 11

Дэвид Гудис

Он двинулся к открытой ставне и сердито уставился на толстую потную физиономию над белым фартуком.

– Ты, – сказал Кэссиди, – смотри, куда что швыряешь.

– Ой, заткнись, – буркнул рыбный торговец и принялся закрывать ставню.

Кэссиди ухватился за створку и удержал:

– Ты кому это говоришь «заткнись»?

В проеме возникло другое лицо. Кэссиди смотрел на два лица как на двухголовое чудовище. Две физиономии переглянулись, и жирная объявила:

– Никому. Просто пьяному лодырю Кэссиди.

Снова высунулась рука закрыть ставню. Кэссиди снова ее удержал.

– Ладно, – сказал он, – значит, я пьяница. Ну и что? Хочешь поспорить на этот счет?

– Проходи, Кэссиди. Иди прогуляйся. Двигай к Ланди вместе с остальным отребьем.

– С отребьем? – Кэссиди сильно рванул створку, петли жалобно заскрипели. – Выходи–ка оттуда и назови меня отребьем. Давай, вылезай!

– В чем дело, Кэссиди? Ты разозлился? Снова с женой подрался?

– Оставь мою жену в покое. – Он еще сильней дернул створку. Петли начали поддаваться.

Жирная физиономия стала встревоженной и сердитой.

– Пусти створку, пьяный ублюдок…

– Ох! – вздохнул Кэссиди и рассмеялся. – Значит, вот я кто? А я и не знал. Спасибо, что сказали. – Он яростно дернул ставню, так что петли вылетели из стены, и под тяжестью створки качнулся назад.

Две физиономии высунулись из окна. Кэссиди швырнул в них створку, и они исчезли за долю секунды до того, как ставня влетела в ларек. Кэссиди услыхал грохот, крики, проклятия. Он знал, что за ним не погонятся. Подобный инцидент уже раньше случался, и тогда он подбил толстяку левый глаз, а его приятеля отправил в нокаут. В каком–то смысле он даже жалел, что они не вышли, страстно желая хорошей жестокой драки.

Он повернул от рыбного ларька, продолжив путь по тротуару. Возня со ставней вполне его протрезвила, так что удалось лучше представить намеченное. Планы больше сосредоточивались на Милдред, чем на дополнительной выпивке. Он намеревался найти ее в «Заведении Ланди», вытащить, привести домой и заставить приготовить достойный ужин. Черт возьми, мужчина, занятый днем тяжелой работой, имеет право на достойный ужин. А потом лечь в постель. При мысли о постели, о том, что там будет твориться, личность Милдред стерлась. Думая о том, что будет, чем он там займется и с кем, он при этом не думал о Милдред, только о ее теле.

И все–таки, размышляя подобным образом, он вновь остро почувствовал беспокойство и недоумение. В голове все больше прояснялось, и он вспоминал ее необычное поведение, отказ от драки, уход в самый разгар спора. Никогда раньше она так не делала. Что с ней стряслось? Что за новый фокус она хочет выкинуть?

Он остановился, тяжело привалившись к кирпичной стене. Об этом стоит подумать. Стоит попробовать разобраться. От этого просто так не отмахнешься. Вопрос серьезный. Подходит под рубрику «домашние проблемы». Конечно, в конце концов, эта женщина, Милдред, за ним замужем. Она его жена. Кольцо на ее пальце можно заложить за два бакса, но это обручальное кольцо, надетое в присутствии настоящих добропорядочных мировых судей. На законной церемонии в три утра в Элктоне, штат Мэриленд. Согласно закону и Божьей воле, сказал тот мужчина. Ничего тайного и противозаконного. Абсолютно законный брак, она – его законная жена, у него есть свои права, и об этом ей лучше не забывать.