Читать «Клетка для простака. Тот, кто шепчет» онлайн - страница 25
Джон Диксон Карр
– Да.
– Ты играешь нечестно, – замены Фрэнк, – раз не сама придумала этот способ. Как бы то ни было, что это за метод, доступный двоечнику?
У Китти заметно повысилось настроение.
– Это целая история, – рассмеялась она. – Мы вовсе не хотим, чтобы об этом способе узнало слишком много народу, так ведь, Бренда? Нет, серьезно. Наш разговор зашел слишком далеко. Видели ли вы в последнее время какое-нибудь хорошее шоу? Говорят, «Пандора» замечательный спектакль.
– Господи, вот женщины! – воскликнул Фрэнк. Он был так раздражен, что даже привстал со скамьи. – Роуленд, я вас спрашиваю, я взываю к вам: вы когда-нибудь слышали нечто подобное? Вы измышляете тему. Вы из кожи вон лезете, чтобы развлечь их. А они все делают по-своему: сперва воспринимают вас слишком всерьез, а потом, как устрицы, прячутся в свою раковину. Отвратительная манера, скажу я вам. Я спрашиваю вас, как мужчина мужчину: что вы об этом думаете?
Хью смотрел в окно. Он слышал, как тикают часы Бренды.
– Я думаю, что пора сменить пластинку, – сказал он.
– Значит, вы с ними заодно, так? Но почему?
– Я дам вам один совет, – сказал Хью. – Убийство – интересная тема, если подходить к нему чисто теоретически, как доктор Янг. В теории его и оставьте. Занимайтесь своими идеальными алиби, хитроумными способами, как провести полицию, проблемами и головоломками на бумаге. Но не спрашивайте, как на практике лучше всего убить человека.
– Нет? Почему?
– Потому что вы никогда не видели людей, умерших насильственной смертью, – сказал Хью. – А я видел.
Тиканье наручных часов стало слишком громким.
– Остекленелые глаза. Открытые рты. Это – самое отвратительное зрелище в мире, и оно-то вас так привлекает. Бросьте.
– Здесь невыносимо душно, – сказала Китти. – Немного дождя нам не повредит. Хью, будьте любезны, откройте дверь.
Хью ногой распахнул дверь.
Тема была убита, мертва, как те люди, образы которых проплыли перед глазами Хью Роуленда. Довольно долго все сидели молча, глядя на ливень, превративший теннисный корт в месиво грязи и сорвавший промокшую сетку. Брызги влетали в павильон и попадали в глаза. Повеяло прохладой, сразу стало легче дышать. Хью расслабился и слушал словно сквозь сон. Шум бури начал затихать вдали. В семь часов, как ни трудно в это поверить, в мире воцарилась тишина.
Фрэнк пришел в себя.
– Все прошло, – сказал он. – Я чувствую себя гораздо лучше. В миллион раз лучше. Посмотрите, во что превратился корт. Видите?
В это время ему оставалось жить меньше двадцати минут.
– Самый сильный ливень за последние десять лет, – заметил Фрэнк. – Теперь ванна, мартини и обед. Извините, Роуленд, но вы не можете остаться к обеду. Это было бы неудобно. Обед готовят Бренда и Мария; остальные слуги на сегодня отпущены. Вы ведь быстро справитесь, правда, старушка? Я голоден как волк.
– Да, мы быстро справимся.
– Ну, мне надо идти, – сообщила Китти, одаривая всех улыбкой. – Обедаю я рано, а повар у меня с характером. Благодарю всех за отличную игру. Мы скоро отыграемся, Хью. Фрэнк, ты не проводишь меня до дома?