Читать «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается» онлайн - страница 56

Сирил Хейр

— По всей вероятности, знал, — согласился суперинтендент.

— В таком случае он скорее бы убил сэра Питера, когда узнал, что тот забавляется с его Сузи, или когда она сообщила ему, что ждет ребенка. Зачем дожидаться возможности узнать, мальчик это или девочка, прежде чем отомстить? !

— Если Картер тут ни при чем, тогда почему он напился и убежал? — осведомился Уайт.

— На это может быть несколько веских причин. Не поймите меня неправильно, супер. Я не говорю, что Картер не мог совершить это преступление, а только утверждаю, что предложенный вами мотив в действительности таковым не является. Фактически сейчас Картер в последнюю очередь мог бы желать смерти сэру Питеру.

— Ну... — с сомнением начал суперинтендент.

Но прежде чем он успел что-либо добавить, в дверь громко постучали.

— В чем дело? — крикнул Уайт.

В проеме появилась сияющая румяная физиономия констебля Бауэра.

— Я поймал его, сэр! — произнес он хриплым шепотом.

— Кого?

— Фила Картера! — ответил Бауэр тем же заговорщическим тоном, который он, очевидно, считал подобающим для деятельности детектива.

— Так приведите его сюда, ради бога! — нетерпеливо отозвался Уайт. — Где он?

— Здесь, сэр! — Левой рукой распахнув дверь полностью, Бауэр торжествующе продемонстрировал правую руку, крепко держащую за воротник весьма жалкого на вид парня. Эффект был несколько подпорчен фразой, которую констебль слишком громко шепнул своей жертве: — Не бойся, Фил, они тебя не съедят.

Суперинтендент постарался придать лицу строгое выражение.

— Где вы его нашли, Бауэр? — спросил он.

— Зная привычки подозреваемого, сэр, — ответил Бауэр, смакуя каждое слово, — я держал под наблюдением коттедж Бейвинов. Как я и предвидел, сэр, он там появился, ну и... вот! — закончил он, истощив запас официального красноречия.

— Понятно. Благодарю вас, Бауэр.

Констебль отсалютовал и удалился. Маллет внимательно разглядывал Картера. Худощавый низкорослый парень, которому можно было дать от восемнадцати до двадцати пяти лет. Он выглядел бледным, голодным и смертельно напуганным, однако не походил на неотесанного деревенского мужлана, которого ожидал увидеть инспектор. Ему вообще казалось странным, что ни один из сельских жителей, с кем ему уже удалось столкнуться, не подходил под эту категорию. Возможно, она не существовала вовсе, а была выдумана, чтобы сбивать с толку лондонцев.

— Ну, молодой человек, — заговорил Уайт, — попали вы в передрягу, не так ли?

Картер посмотрел на свою грязную и мятую одежду, провел рукой по небритой щеке и пробормотал:

— Да, сэр.

Картер промолчал.

— Почему? — повторил суперинтендент.

— Слишком много выпил в субботу, — ответил наконец Картер.

— Где?

— Начал в «Уэйферере», а продолжил здесь.

— Ага, в «Уэйферере», — с удовлетворением констатировал Уайт.

«Герб Уэйферера», расположенный на полпути между Магной и Парвой, был заведением с дурной репутацией, которое полиция давно старалась прикрыть. Уайта отнюдь не огорчило очередное доказательство против него.

— Что побудило вас напиться, Картер? — продолжал, он. — Вы же всегда были спокойным парнем? И почему вы отсутствовали все воскресенье?