Читать «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается» онлайн - страница 26

Сирил Хейр

— Доктора. Я ездил на ней в гостиницу, чтобы позвонить.

— Я имею в виду другую.

— Мистера Ригли-Белла. Он рыбачит дальше по реке.

— Она была здесь, когда вы пришли сюда в первый раз?

— Да. Я заметил ее, когда проходил через ворота.

Взревела лесопилка, и Уайт знаком подозвал Бауэра.

— Идите к этим парням и скажите, чтобы они прекратили работу, — крикнул он. — Только не позволяйте никому уходить, пока я с ними не поговорю.

Бауэр удалился, а Джимми повел через ворота суперинтендента и двух других полицейских.

— Главный констебль скоро будет здесь, — сообщил Уайт. — А пока мы осмотрим место преступления. Полагаю, это вы обнаружили труп?

— Не совсем, — попытался объяснить Джимми. — Его нашел доктор Лэтимер, но я сказал ему, где он.

— Звучит довольно мудрено, — заметил Уайт. — Но пока мы не будем в этом разбираться. Показаниями займемся позже. Вы знаете, где тело?

Под руководством Джимми они вышли на берег и зашагали вверх по течению.

— Этим путем вы шли раньше? — спросил суперинтендент.

— Да.

Уайт посмотрел на землю. Берег во многих местах пропитался водой, которая почти сразу же наполняла следы.

— Искать следы здесь бессмысленно, — заметил он.

За углом впереди над тростниками поднималась струйка голубого дыма. Шага через два они увидели доктора Лэтимера, который стоял куря сигарету и глядя на противоположный берег. При их приближении он повернулся:

— Добрый день, суперинтендент. Времени вы не теряете.

— В делах такого рода нужно действовать быстро, — ответил Уайт. — Главный констебль вот-вот прибудет, и я вызвал медицинский фургон из участка. Полагаю, вы хотели бы произвести вскрытие в морге Парвы?

— Да, — кивнул Лэтимер. — Хотя вскрытие едва ли покажет что-нибудь, чего бы я уже не знал. Но нельзя забывать и о моем гонораре полицейского хирурга. — Доктор весело усмехнулся. Какой бы ни была его первоначальная реакция, сейчас он явно пришел в себя. — Прошу вас. — Лэтимер шагнул в сторону, пропуская их.

Как и предполагал Джимми, тело находилось на маленьком сухом пригорке. Ноги торчали в сторону реки, и, глядя на них сейчас, он удивлялся, что подумал, будто они могут принадлежать живому человеку. Сэр Питер лежал на спине в брюках гольф и рубашке без рукавов, почти касаясь головой тростников, которые окаймляли пригорок с трех сторон. При жизни он был румяным полным мужчиной, и Джимми стало не по себе при виде его неестественно бледных щек и губ и толстого живота, свесившегося на угол пригорка. В тишине слышалось жужжание мух. Трава и тростник над головой сэра Питера были покрыты темными пятнами.

Лэтимер опустился на одно колено рядом с телом и, просунув руку под плечо, приподнял голову.

— Можете сами убедиться, что произошло, — отгоняя мух, заговорил он тоном профессора, читающего лекцию студентам-медикам. — Пуля вошла в правый глаз и вышла вот здесь... — он указал на страшную рану на затылке, — вместе с большей частью мозга. Возможно, она распалась на фрагменты при ударе о твердую оболочку мозга, что объяснило бы кровавое месиво. Узнаем это после вскрытия.