Читать «Жилец. Смерть играет» онлайн - страница 21

Сирил Хейр

— Ничего не пропало, — объявил он.

— Нет, пропало, — в тот же миг возразил ненавистный Льюис. — Куда-то делся шнурок от шторы.

Харпер не сумел скрыть досады по поводу собственного упущения и презрения к непрошеному уточнению напарника; но инспектор мрачно улыбнулся.

— Это не он, как вы думаете? — спросил Маллет, показывая на мертвеца.

До этого момента молодые люди по мере возможности отводили глаза от трупа, рассматривая только все вокруг него, но теперь, проследив за пальцем детектива, увидели выступавшую на уровне шеи Баллантайна, чуть повыше воротника, безошибочно распознаваемую деревянную ручку, приделанную к тонкому шнуру, большая часть которого настолько утонула в складках кожи, что была не видна. Безмолвные, они согласно кивнули.

— Ну вот! — бодро произнес Маллет. — Хоть с одной вещью разобрались. Ну что же, вряд ли вы, молодые люди, захотите оставаться здесь дольше, чем требуется. Давайте пройдем в другую комнату.

Но прежде чем провести их в гостиную, инспектор вполголоса о чем-то посовещался с одним из своих подчиненных. А пока он это делал, Харпер, у которого любопытство вдруг взяло верх над отвращением, с интересом уставился на покойника. Тело переместили, чтобы фотографы могли сделать свою работу, и теперь у него появилась возможность рассмотреть запрокинутое лицо Баллантайна. Казалось неестественным, что человек, который, вероятно, никогда прежде не видел смерти, уж во всяком случае в таком ужасном обличье, способен созерцать ее с бесстрастным любопытством. Но на лице Харпера не промелькнуло ни тени сочувствия, и он явно не осознавал, что в этот момент за ним внимательно наблюдал инспектор.

— Ну? — раздался вдруг голос Маллета прямо у него за спиной. — И что это вы тут разглядываете?

Харпер вздрогнул, и прошло некоторое время, прежде чем он сумел взять себя в руки. Однако, когда заговорил, тон у него был в высшей степени важный и надменный. Льюис, прислушавшись, заключил про себя, что Харпер решил пустить в ход свои оксфордские манеры, так чтобы у инспектора создалось впечатление, что он представляет собой нечто большее, чем заурядный клерк из агентства по продаже недвижимости.

— Вообще-то, инспектор, — проговорил он, — я задавался вопросом, с чего бы это явно хорошо одетый человек надел зеленую «бабочку» с серым костюмом.

Маллет издал бурчащий звук, но ничего не сказал.

— Тем более, что, — продолжил между тем Харпер, — она даже не завязана как следует. Не хотел бы я, чтобы меня видели мертвым в таком виде.

— Вероятно, Баллантайн тоже этого не хотел, — бросил Маллет. — Если вы закончили с фотографированием, кто-нибудь, накройте труп, пока нельзя его убрать.

Он двинулся прочь из комнаты, знаком приказав, чтобы молодые люди следовали за ним.

— Я не задержу вас надолго, — сказал инспектор, когда они остались наедине. — Я знаю, кто вы и почему оказались здесь. Хочу выяснить подробности насчет этого дома. Чей он?