Читать «Трагедия закона. Простым канцелярским шилом» онлайн - страница 36

Сирил Хейр

Уголовные дела в Саутингтоне шли к завершению, и приближалось время слушания того дела, которое очень интересовало Хильду. За день до этого она съездила в Лондон, объяснив мужу, что едет туда, чтобы встретиться со своим братом-поверенным по поводу истории с Себальдом-Смитом. Вернувшись вечером, Хильда сказала только, что день прошел удачно. Судья, для которого любое напоминание о событии в Маркгемптоне было в высшей степени неприятным, вопросов не задавал. За ужином Хильда заговорила о деле, которое должно было рассматриваться в суде на следующий день.

– Судя по заявлению, Фрэнк Петигрю будет выступать на стороне защиты,заметила она.- Мы позовем его на ужин. Пора пригласить человека, который умеет развлекать компанию.

– Моя дорогая,- резко возразил Барбер,- я уже приглашал Петигрю на ленч в Маркгемптоне. Я не одобряю оказания знаков внимания тем или иным адвокатам, кроме особых случаев, и сейчас не вижу повода для этого.

Леди Барбер надула губки.

– Я хочу пригласить Фрэнка,- заявила она.- С ним интересно, он забавный, и я не видела его сто лет.

– Все так,- парировал судья,- но вряд ли это будет проявлением хорошего тона, если…

– Дорогой Уильям, если уж ты хочешь судить о тоне…- насмешливо начала леди Барбер, и судья сразу переменил тему:

– Кроме того, я принципиально против того, чтобы приглашать представителей только одной стороны. Даже если все выступления будут закончены, скорее всего, завтра к вечеру, предстоит еще обсуждение возражений.

– Тогда все просто,- решила Хильда.- Мы пригласим их обоих. Флэк будет адвокатом истца, не так ли? Он вполне презентабельный. И тогда нас будет четверо для бриджа. Вы играете, господин Маршалл?

Дерик, смущенно слушавший их спор, сказал, что играет.

– …И мы не будем беспокоить тебя своей болтовней. Я принесла новые книги из библиотеки. Они тебе понравятся. Так и решим.

Так и было решено.

По мнению Дерика, дело, о котором так долго говорили в гостинице, оказалось очень скучным. В зале суда было пусто, если не считать официальных лиц и репортеров. Флэк, серьезный мужчина средних лет с очень противным голосом, занял все утро своей вступительной речью. Она, насколько мог судить Дерик, состояла из повторения с различными интонациями выдержек из акта парламента, который был составлен каким-то безграмотным человеком, любящим запутанные выражения, а также цитирования других актов, которые вроде бы не имели никакого отношения к данному делу. В заключение выступления Флэк вызвал двух официальных свидетелей, которых Петигрю отказался подвергнуть перекрестному допросу, пояснив, что он будет опираться целиком на статьи закона.

Тем не менее то, от чего Дерику было скучно до зевоты, привело в восторг леди Барбер. Она вернулась на ленч в приподнятом настроении и выглядела как молоденькая девушка в перерыве между действиями детективной пьесы. Оказалось, ее радостное настроение объясняется тем, что она нашла разгадку – по крайней мере, сама была уверена в этом.

– Флэк плохо поработал,- заявила Хильда за столом.- Он не сослался на единственный случай, который действительно имеет касательство к существу вопроса.