Читать «Дураки умирают по пятницам» онлайн - страница 2
Эрл Стенли Гарднер
– Вы можете быть абсолютно спокойны, моя дорогая, – с лучистой улыбкой заверила ее Берта.
– И вы предпримете меры к моей безопасности?
– Разумеется.
– Вы рассматриваете меня как вашу клиентку?
– Конечно.
– Даже в том случае, если кто-нибудь попытается вас подкупить?
– Мы люди неподкупны.
Я спросил:
– А на какое время вы нуждаетесь в нашей помощи?
– На неделю. Я думаю, это самое опасное время.
– С какого момента?
– Буквально с этого.
– Мы договорились, что этот гонорар – гонорар за неделю, – вставила Берта.
– Да, конечно, мисс Кул.
Девушка поднялась, глубоко затянулась сигаретой и, погасив ее, оставила в пепельнице.
– Благодарю вас, – сказала она Берте и перевела взгляд с нее на меня. Потом направилась к двери, которую я предусмотрительно распахнул перед ней.
Это была миленькая девушка, темноволосая, аккуратная и снабженная всеми округлостями, которыми должна обладать женщина.
– Ну вот, тебе и работенка нашлась, бездельник, – молвила Берта.
– Минутку, – ответил я.
Я быстро прошел в кабинет, схватился за спинку стула, на котором сидела Элси Бранд, и оторвал девушку от пишущей машинки.
– В чем дело? – запротестовала та.
– Кокетливая маленькая барышня в сером костюме; блузка с длинным воротничком; коричневая сумочка, бежевые сапожки и такого же цвета чулки, ей лет двадцать четыре – двадцать пять, вес приблизительно сто двенадцать фунтов, сейчас как раз стоит у лифта. Вас она не видела. Если она возьмет такси, запомните номер. Если нет, попытайтесь проследить за ней, но так, чтобы она этого не заметила.
– О, Дональд, – простонала Элси. – Я ведь непригодна к такой работе.
Я подтолкнул ее к двери:
– Живо!
Она быстро пересекла приемную и вышла в коридор, а я вернулся в кабинет Берты Кул.
– О боже ты мой! – выдавила та, оглядев меня сверху донизу.
– В чем дело?
– Опять в новом костюме?
– Ну и что?
– Как «ну и что»? Ты что, все деньги собираешься тратить на костюмы?
– Нет, не все.
– Ну и слава богу. Надеюсь, ты знаешь, что существует и подоходный налог?
Я от удивления широко открыл глаза.
– Действительно? Неужели правительство пошло на такую низость?
Лицо Берты сперва покраснело, а потом стало багровым.
– Временами мне хочется тебя придушить!
Я сел и закурил сигарету.
– Ну, так в чем состоит это дело?
– Ее зовут Беатрис Баллвин.
– Это ты мне уже говорила.
– У нее есть дядя Джеральд Баллвин. Он – маклер по земельным участкам. Его жена Дафна собирается его отравить. Он ни о чем не подозревает. Мы должны помочь выиграть время и нагнать на Дафну Баллвин страху.
Я выпустил дым через нос.
– Беатрис живет вместе с дядюшкой?
– Нет, у нее собственная квартира. Она занимается какой-то научной работой, но просит ни в коем случае не звонить ей домой, потому что у нее очень любопытные и недоверчивые соседи.
– В таком случае как же нам связываться с ней?
– Никак. Она будет нам звонить, а не мы ей. Но если появится что-то срочное, тогда можно звонить на квартиру дяди и сообщать, что секретарша мисс Баллвин должна явиться на примерку костюма. Она говорит, что ей передадут это сообщение и она будет знать, что это означает.