Читать «Дураки умирают по пятницам» онлайн - страница 2

Эрл Стенли Гарднер

– Вы можете быть абсолютно спокойны, моя дорогая, – с лучистой улыбкой заверила ее Берта.

– И вы предпримете меры к моей безопасности?

– Разумеется.

– Вы рассматриваете меня как вашу клиентку?

– Конечно.

– Даже в том случае, если кто-нибудь попытается вас подкупить?

– Мы люди неподкупны.

Я спросил:

– А на какое время вы нуждаетесь в нашей помощи?

– На неделю. Я думаю, это самое опасное время.

– С какого момента?

– Буквально с этого.

– Мы договорились, что этот гонорар – гонорар за неделю, – вставила Берта.

– Да, конечно, мисс Кул.

Девушка поднялась, глубоко затянулась сигаретой и, погасив ее, оставила в пепельнице.

– Благодарю вас, – сказала она Берте и перевела взгляд с нее на меня. Потом направилась к двери, которую я предусмотрительно распахнул перед ней.

Это была миленькая девушка, темноволосая, аккуратная и снабженная всеми округлостями, которыми должна обладать женщина.

– Ну вот, тебе и работенка нашлась, бездельник, – молвила Берта.

– Минутку, – ответил я.

Я быстро прошел в кабинет, схватился за спинку стула, на котором сидела Элси Бранд, и оторвал девушку от пишущей машинки.

– В чем дело? – запротестовала та.

– Кокетливая маленькая барышня в сером костюме; блузка с длинным воротничком; коричневая сумочка, бежевые сапожки и такого же цвета чулки, ей лет двадцать четыре – двадцать пять, вес приблизительно сто двенадцать фунтов, сейчас как раз стоит у лифта. Вас она не видела. Если она возьмет такси, запомните номер. Если нет, попытайтесь проследить за ней, но так, чтобы она этого не заметила.

– О, Дональд, – простонала Элси. – Я ведь непригодна к такой работе.

Я подтолкнул ее к двери:

– Живо!

Она быстро пересекла приемную и вышла в коридор, а я вернулся в кабинет Берты Кул.

– О боже ты мой! – выдавила та, оглядев меня сверху донизу.

– В чем дело?

– Опять в новом костюме?

– Ну и что?

– Как «ну и что»? Ты что, все деньги собираешься тратить на костюмы?

– Нет, не все.

– Ну и слава богу. Надеюсь, ты знаешь, что существует и подоходный налог?

Я от удивления широко открыл глаза.

– Действительно? Неужели правительство пошло на такую низость?

Лицо Берты сперва покраснело, а потом стало багровым.

– Временами мне хочется тебя придушить!

Я сел и закурил сигарету.

– Ну, так в чем состоит это дело?

– Ее зовут Беатрис Баллвин.

– Это ты мне уже говорила.

– У нее есть дядя Джеральд Баллвин. Он – маклер по земельным участкам. Его жена Дафна собирается его отравить. Он ни о чем не подозревает. Мы должны помочь выиграть время и нагнать на Дафну Баллвин страху.

Я выпустил дым через нос.

– Беатрис живет вместе с дядюшкой?

– Нет, у нее собственная квартира. Она занимается какой-то научной работой, но просит ни в коем случае не звонить ей домой, потому что у нее очень любопытные и недоверчивые соседи.

– В таком случае как же нам связываться с ней?

– Никак. Она будет нам звонить, а не мы ей. Но если появится что-то срочное, тогда можно звонить на квартиру дяди и сообщать, что секретарша мисс Баллвин должна явиться на примерку костюма. Она говорит, что ей передадут это сообщение и она будет знать, что это означает.