Читать «Гриада(электронное издание)» онлайн - страница 4

Александр Лаврентьевич Колпаков

А может быть дело не в «птичке»? А в самом человеке? Ведь он мог измениться… Мы все меняемся, каждый по-своему. Потому что живём. Как и автор той рецензии.

А потом я вспомнил такие его слова: «…впечатление это сохранилось на долгое время. Практически на всю сознательную взрослую жизнь…» Вот это силища! Да! Вот главное достоинство «Гриады»! Мне думается, что не всякая книга способна на такое.

Может быть этот «рецензент» тоже изменился, «повзрослел»… Но не сумел сохранить в себе способность мечтать, как автор этой книги? Всякое бывает… Детство ушло. И впечатления изменились… Но ведь « практически всю сознательную взрослую жизнь» он прожил с этимвпечатлением. И это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!

О так называемом «использовании» чужих идей. Давайте задумаемся, что такое творчество? Если ученый, используя идеи и знания, добытые его предшественниками, сделал открытие, он кто — творец или плагиатор? Изобретатель, собирающий какое-то новое устройство с применением деталей, имеющихся под рукой, тоже творит что-то «противозаконное»?

А писатели? Откуда они черпают свои идеи и сюжеты? Да из жизни, из окружающего их мира, из того, что уже существует или создано другими. Они всё это пропускают через себя, через свой разум, своё воображение, через душу и сердце, и получают «на выходе»… Ну, уж что получится — то и получают. Всякое бывает.

Ведь любая вещь и, тем более, идея — возникают или создаются только для того, чтобы их использовали! А у кого это получается лучше, тот и принесет больше пользы.Всем нам, людям.

О «шершавинах» стиля и языка романа. Вспомним, если у нас в жизни такое бывало, когда мы слушали в детстве бабушкины сказки в ее «исполнении», мы обращали внимание на «стиль» или «язык» этого исполнения? А подростками, читая «Гриаду» впервые или перечитывая ее по нескольку раз, мы что, смаковали стилистические изыски автора или его виртуозное владение русским языком? Да мы просто мечтали вместе с ним.

Вообще-то я знаю еще, по крайней мере, одну книгу с похожей судьбой. И многие ее знают. Это «Мастер и Маргарита» Булгакова. Сколько она «выдержала» и до сих пор «терпит» пересудов, нападок с разных сторон, «аналитических» разборов и комментариев! А также восхвалений и восхищений (это ведь тоже нелегко…). Правда она признана шедевром мировой классической литературы и переиздавалась огромное количество раз. С «Гриадой» поступили по-другому…

Почему же у меня появилось желание сравнить эти две такие, казалось бы, непохожие книги? Вероятно, мне показалось, что они схожи по воздействиюна читателей. Только «будоражат» они разные «органы чувств». Булгаков — мастер Слова, и его роман теребит разум и фантазию человека. А Колпаков — мастер Мечты, и его «Гриада» будит в человеке воображение и греет душу. А это — разные понятия. Как мнекажется.

Однако у этих книг разная аудитория. Они острее воспринимаются каждая — в своем возрасте. «Гриада» — в детстве и юности, которым свойственна мечтательность и романтизм, а «Мастер» — в более зрелом возрасте, когда они уходят. Сами уходят? Или мыне можем их сохранить?