Читать «Зов Лиры. Зеркало судьбы» онлайн - страница 90

Андрэ Нортон

Крин шагнул на порог и заглянул внутрь дома. Там витали обычные запахи давно заброшенного помещения. И было так темно, что он не смог разглядеть стен.

Это святилище Лиры… И он сразу вспомнил Нош. Интересно, знает ли она об этом месте? Стоит ли ей рассказывать? Но храм давно покинут, и она не найдет здесь никого из своих единоверцев.

В полдень парень отправился обратно, к усадьбе купца Дана. Обычно Крин заходил в дом через задний дворик, но на этот раз проще было пройти через лавку. Не успел он переступить порог, как стал свидетелем яростной ссоры. Дан стоял в дверях маленькой комнаты, где хранились и тщательно охранялись самые ценные товары. Его лицо пылало таким гневом, что Крин пораженно замер на месте. Купец никогда не выходил из себя настолько, даже когда на караван напали разбойники.

Перед Даном стоял высокий нескладный парень, который доводился хозяину племянником.

Хотя он был всего года на два старше Крина, но караванщик доверял ему вести дела во время своих путешествий.

— Выгодная сделка! — кричал парень визгливым голосом. — Лорд Марк выложил за него кучу денег. А ты развесил уши на бредни этой шлюхи и чуть не проворонил… Зло в камне, как же! Или она что-то задумала, или просто пытается использовать тебя в своих целях.

— Этот камень нельзя было продавать. Ты нарушил мой приказ! Прочь с глаз моих, глупец! Если что-то случится, то во всем будешь виноват ты. Сегодня не попадайся мне на глаза… пока я не разберусь с этим делом!

Дан сжал кулаки и шагнул вперед, хотя племянник был его выше. Лицо купца горело такой решимостью, что Гюнтер сорвался с места и пустился наутек, едва не сбив с ног Крина. Лицо молодого человека было мрачнее тучи. Дан развернулся и с грохотом захлопнул дверь в хранилище.

Преисполнившись любопытства, Крин обратился к одной из служанок, которая стояла за прилавком.

— А что случилось?

— Гюнтер продал лорду Марку один камень, — встревожено ответила она, — про который госпожа сказала, что он плохой и полон зла. Она нашла его среди камней, которые Гюнтер купил, пока хозяина не было дома. Теперь, если случится что-то дурное, Совет заставит хозяина отвечать за это… Что сегодня за день такой!

Девушка взмахнула руками, словно пыталась изобразить свалившиеся на дом несчастья.

— А что еще произошло? — спросил Крин, хотя все его мысли были поглощены случаем с камнем. Если Нош сказала, что в этом камне — зло… он прекрасно помнил, из-за чего началось землетрясение, разрушившее их горное укрытие. А вдруг этот камень навлечет то же самое на Казгар? Знает ли Дан о землетрясении?

— Зарк, — продолжала служанка, передернув плечами. — Его ищут по всему дому с десяти утра. Говорят, он плюется ядом… Госпожа Софина приказала перевернуть вверх дном каждую комнату. Разве можно держать дома такую тварь, пусть даже и в клетке? Они же опасные!