Читать «Следов не оставлять» онлайн - страница 86

Джеймс Хедли Чейз

— Я разговаривал с Форрестером, — сказал Уоррен, вылезая из автомобиля. — Ни в коем случае ничего не предпринимайте без моих распоряжений. Козырей у нас на руках немного, но мы должны выиграть.

— Доктор Форрестер, сэр, подвержен припадкам буйства, вы подвергаете себя большому риску, — предупредил Террелл.

— Что ж, придется рискнуть. Где находится квартира?

Террелл показал на кирпичный дом:

— Вон там, на последнем этаже.

— Вы и Гамильтон будете сопровождать меня до предпоследнего этажа. Стойте там и не двигайтесь с места, если я сам не позову вас.

— Тогда может оказаться слишком поздно, — заметил Гамильтон.

— Возможно. Тем не менее сделайте, как я сказал.

Втроем они вошли в подъезд и сели в лифт. На седьмом этаже Террелл и Гамильтон вышли. Уоррен кивнул им на прощание и нажал кнопку верхнего этажа.

На площадке одна из дверей была полуоткрыта. В квартире горел свет. Уоррен, чуть помедлив, позвал:

— Доктор Форрестер?

— Я здесь. — Длинная тощая тень упала на порог. — Вы один?

— Один. Можно войти?

— Прошу вас.

Уоррен вошел в уютную гостиную с удобной мебелью. Вдоль стен протянулись шкафы с книгами. На полу лежал угольно-черный ковер, по которому были разбросаны затейливые персидские коврики разных цветов.

Форрестер стоял в дальнем углу комнаты. На лицо падала тень от торшера.

Уоррен прикрыл дверь и уселся на стул на почтительном расстоянии от хозяина.

— Мы давно не виделись, Пол, — произнес он тихо. — Президент передает вам привет.

— Благодарю. — Форрестер, казалось, чуточку смягчился. — Я не отниму у вас много времени. Вы знаете, какую ценность представляет моя формула, так что не будем говорить об этом. Я согласен расшифровать ее, но при одном условии.

Уоррен перевел дух.

— Если оно будет выполнено, вы действительно расшифруете формулу?

— Да.

Уоррен пожалел, что не видит выражения лица доктора.

— В чем состоит ваше условие?

— Моя жена должна приехать сюда завтра в одиннадцать утра и остаться со мной наедине, — отчеканил Форрестер.

Уоррен оцепенел. Он ожидал услышать что угодно, только не это. Но он сумел не выдать себя и стал лихорадочно обдумывать сказанное.

— Ваша жена? Сюда? Но, Пол, ведь я не знаю, где она… Однако постараюсь ее отыскать. Я даже уверен, что смогу ее найти и привезти сюда, но дайте мне, пожалуйста, побольше времени. Часов до трех, пожалуй. Это вас устроит?

Наступила долгая, мучительная тишина. Наконец Форрестер промолвил:

— Хорошо, но не позднее трех.

— Если я сумею устроить вашу встречу, вы расшифруете формулу?

— Даю вам слово. Но, если моя жена не будет здесь завтра в три часа, вы не получите формулу. Договорились?

— Да, Пол, мы давно знакомы, долго работали вместе. Почему вы хотите ее видеть? Ведь, говоря откровенно, она не принесла вам счастья. Так зачем же вам встречаться?

Форрестер заговорил холодным, ровным голосом, от которого по спине Уоррена побежали мурашки:

— Я привык доводить дело до конца. Такова моя натура. Я не успокоюсь, пока не закончу все, что я задумал.

— Не лучше ли забыть ее? В конце концов, она пустое, никчемное создание. Как бы я хотел, — воскликнул Уоррен, — снова видеть вас в институте, снова за работой…