Читать «Сердце тени. Книга 1» онлайн - страница 267

Екатерина Стадникова

– Ну так что там Тангл? – поторопила рассказчика девочка.

– Сбежал он ночью, – зверек зевнул. – Выпорхнул в окошко – и только его и видели. Горгульи донесли, что он отправился в город. За это ректор и отчитал профессора Дарроу, как мальчика.

– Неужели любой может войти и выйти, если сумеет преодолеть стену? – Мысль выглядела чудовищной.

Мэйсон сел и лапкой разгладил усы. Его короткая шерстка блестела даже в бледном свете, пробивавшемся сквозь свинцовые тучи за окном.

– Горгульи не вправе останавливать Рыцаря Призмы, – ответил он. – Но когда этот Тангл вернется, его встретят серьезные неприятности. В библиотеке есть книга «Правда и Вымысел в истории Шейдивейл». Это на тот случай, если тебе интересно побольше узнать о месте, в котором учишься. Вообще подобных книг пруд пруди, но эта считается самой полной.

Эмьюз мысленно приплюсовала к необходимой литературе «Правду и Вымысел», но где-то в хвосте. Помимо всего прочего, подружки принесли задания, от количества и срочности которых просто дух захватывало.

– Так у тебя нет занятий? – Девочка настойчиво повторила самый первый вопрос.

– У меня практика. – Мэйсон перекатился на бок. – Я давно зарекомендовал себя как образцовый кот. Вот поэтому пока одни тренируются, другие приятно проводят время.

– А ты только котом можешь быть? – чтобы отвлечься от непрекращающегося зуда, продолжила она.

– Вообще-то нет, – как-то сразу признался тот. – Но есть одна неувязочка. Очень забавная.

Мэйсон поднялся и серьезно посмотрел Эмьюз в лицо. Тут он начал стремительно меняться: серый мех уступил место рыжему в черную полоску; мордочка, лапки и хвост также изменились непостижимым образом – а вскоре на одеяле уже стоял самый настоящий тигр! С той лишь разницей, что рост зверька остался прежним.

Низкий звук вибрировал в груди миниатюрного зверя, заставляя сердце девочки замирать от восторга.

– Порычи еще! – попросила она.

– У меня идея получше! – Мэйсон сверкнул глазами. – Подожми ноги. Дай простор покуражиться.

Тигр, мягко ступая, прошел к противоположному краю кровати и, неожиданно метнувшись в сторону, легко и грациозно перемахнул на соседнюю! А приземлившись, выпустил когти и позволил инерции развернуть свое тело. Мэйсон ожесточенно хлестал себя хвостом по бокам и прижимал уши.

– Красиво? – осведомился он.

– Еще как! – Эмьюз захлопала в ладоши. – Только ты порвал простыню.

– Ерунда, – фыркнул тот. – Поправлю, плевое дело. Ничего из меня тигр, а?

– Замечательный, – честно призналась девочка, – только маленький.

– В том-то и фокус. – Мэйсон завалился на бок. – Если я попробую изобразить, к примеру, слона, он легко поместится в почтовый ящик! Я уже говорил, что у каждого из аниморфов есть свой зверь, накладывающий отпечаток на все остальное.

– Забавно, – улыбнулась Тень. – Но почему когда ты человек, то становишься довольно большим…

– …и толстым? – Тигр хитро прищурился.

– Я не это имела в виду, – смутилась девочка.

Мэйсон облизнул нос и глубоко вдохнул.

– Видишь ли, – после паузы начал он, – я сам думаю, что причина в моем желании стать незаметным. Хрупким-то я никогда не был. Не спрашивай, «куда деваюсь весь я».