Читать «Приключения вертихвостки» онлайн - страница 89

Ира Брилёва

— Ой, миленькие мои, — не то заговорила, не то запела баба Маша, — тут такое дело странное произошло. Собрались мы с Фёклушкой вечерком воздухом подышать. А дверь-то у нас и заклинило! Эти новомодные двери теперь-то все из железа делают. И не сломать ее никак и не открыть. И кричи — не кричи — не услышат. Этаж-то вон какой высокий. А в стенку стучать вам как-то неудобно, время-то уже позднее. Не в окно же голосить! Люди все перепугаются, на ночь глядя. И, как назло, и деньги на телефоне закончились, своим-то позвонить. Вот и пришлось мне на старости лет по чужим балконам шастать. Вы уж простите нас, горемык. Придется сейчас у родственников переночевать, а завтра мы ремонтников вызовем. А то страшно-то с закрытой напрочь дверью. Мало ли что, пожар там, или другая напасть, а мы взаперти.

В ответ услышав сочувственное квохтание супругов-пенсионеров, которые после просмотра бесконечных телесериалов готовы были поверить в любые небылицы, баба Маша и Фёкла благополучно выскользнули в соседний подъезд.

— А теперь, Фёклушка, давай-ка переоденемся. Ты теперь тоже бабушкой, как и я, станешь. Ты же в актриски хочешь податься? Вот и тренируйся. Дай-ка я на тебя гляну. Вот и славно, — причитала баба Маша, поправляя на голове у Фёклы старомодный капор из своего личного гардероба.

— А как же вы, — пискнула Фёкела, — вас же узнать могут.

— Не могут, — деловито сказала баба Маша, цепляя себе на подбородок длинную седую бороду. — Ты, вот, в бабусю приоделась, стало быть, я в дедусю превращусь. О, как! Загляденье, — сказала мисс Марпл, осторожно заглядывая в окно подъезда, в котором отразилась ее почти натуральная косматая борода. — А что, пожилая пара вышла на свежий воздух вечерком. Чем не натуральная история.

Баба Маша подвернула повыше юбку, заправила ее в предусмотрительно надетые заранее брюки, а сверху накинула видавший виды то ли мужской пиджак, то ли куртку.

— От прежних времен осталось, — сообщила она Фёкле, — ты, что, думаешь, я всю жизнь в одиноких бабушках ходила? Нет, были когда-то и мы рысаками. И дедушки у нас имелись. Но теперь все вышли.

Фёкла глядела на бабу Машу широко открытыми глазами. Она ее такой никогда еще не видела — задиристой, словно мальчишка, залезший в соседский сад за недозрелыми яблоками. Но ей все нравилось. Особенно это приключение, смысла которого она не понимала, получив от бабы Маши только коротенькое объяснение: за нами следят «супостаты». Нам надо незаметно «утечь». Причем слово «утечь» баба Маша сказала страшным заговорщическим шепотом.

Фёкла привыкла доверять этой добрейшей тетушке больше, чем самой себе, и такого объяснения ей вполне хватило. Тем более, что баба Маша теперь часто рассказывала ей всякие истории из своей жизни, которые Фёкла до этого дня считала чем-то вроде легенд или сказок. Но сегодня одна из этих легенд ожила и превратилась во вполне осязаемое приключение. Да еще какое! Она не знала, что означает вся эта загадочная история, но ждала от жизни только приятных сюрпризов.