Читать «Миры Пола Андерсона. Т. 13. Торгово-техническая лига» онлайн - страница 53
Пол Уильям Андерсон
— О моя дорогая! — пропел ван Рийн.
Кузалу приготовился его ударить, но ван Рийн перехватил его руку, вывернул ее и нажал.
Кузалу закричал. Ван Рийн нажал еще сильнее и сказал:
— Проси пощады.
— Он скорее умрет! — взвизгнула Джойс.
Ван Рийн вырвал нож из ослабевшей руки противника и отбросил его в сторону. Удар кулаком в живот — и т’келанец зашатался. Торговец продолжал безжалостно наносить удары, пока тот не упал. Ван Рийн отошел в сторону. Джойс с ужасом смотрела на него.
— Все в порядке, — успокоил он ее, — я же не сильно его побил…
Ньяронга помог сыну встать. Двое воинов увели его. Среди т’келанцев послышались причитания. Ничего подобного Джойс раньше не приходилось слышать.
Ван Рийн и Ньяронга встали друг против друга. Вождь медленно заговорил:
— Ты доказал свою правоту, небесный мужчина. Для безземельного ты дерешься очень хорошо. И ты хорошо поступил, что не убил его.
Джойс между всхлипываниями переводила с туземного. Ван Рийн ответил:
— Скажите: я не убил юношу потому, что в этом не было нужды. Скажите также, что я владею огромной территорией у себя. — Он указал вверх, где на вечернем небе горели звезды. — Скажите ему, что мои охотничьи территории там, черт возьми!
Выслушав его, Ньяронга чуть ли не жалобно спросил:
— Но чего он хочет на нашей земле, какова его добыча здесь?
— Мы пришли помочь…
Джойс остановилась и перевела его вопрос ван Рийну.
— Ха! — сказал он злорадно. — Сейчас мы поговорим об индюках!
Он присел на корточки у костра. Отцы прайдов присоединились к нему, их сыновья подошли поближе. Уулобу радостно прошептал Джойс:
— Они принимают нас как друзей!
— Я пришел не для того, чтобы грабить ваши земли и убивать вашу дичь, — елейным голосом сказал ван Рийн. — Нет, я хочу заняться делом, выгодным для обеих сторон. Ясно, что племена должны торговать друг с другом, они же не могут сами производить все необходимое.
— О да, конечно. — Джойс села рядом с ним. — Их отношения с городом построены на принципе «ты мне — я тебе», я вам уже говорила это.
— В таком случае они поймут меня. Скажите им, что старцы из города завидуют нам. Скажите, что они натравили шанга на наш лагерь. Говорите правду, ничего не приукрашивая.
— Что? Но я думала… считала… Разве вы не хотите создать у них впечатление о нашем могуществе? Мы должны признаваться, что спасаемся бегством?
— Ну, скажем, мы совершаем… как это говорится в военных коммюнике… совершаем запланированный отход на заранее подготовленные позиции.
Джойс повиновалась. Щупальца поднялись над головами туземцев, зрачки сузились, а руки потрясали оружием. Ньяронга с сомнением сказал;
— Вы хотите найти у нас убежище?
— Нет, — ответил ван Рийн, — скажите им, что мы пришли предупредить их, потому что, если их уничтожат, мы не сможем заключить с ними выгодную сделку. Скажите им, что шанга захватили в куполе наше оружие и движутся сюда со своими дружественными кланами. На территорию Рокулэло.
Джойс подумала, уж не ослышалась ли она.
— Но мы не… но у нас не было другого оружия, кроме личного! А все личное оружие унесли при отступлении.