Читать «Драконы Перна» онлайн - страница 48

Энн Маккефри

— Мне понадобится вода, — сказала она и, взяв подходящую неглубокую миску, отправилась к бассейну, удивляясь про себя, как могла она согласиться уехать из Руата.

Пусть холд полностью разорен, но он все же был ее родным гнездом, хорошо знакомым ей от главной башни до самого глубокого подвала. В тот момент, когда Фэкс умер и всадник хитро подкинул идею относительно Вейра, она чувствовала себя способной на многое… А что она может сделать теперь? В лучшем случае — не расплескать воду из миски, которая, непонятно почему, задрожала в ее руках.

Она заставила себя сосредоточиться на ране — ужасном порезе, особенно глубоком в месте, где лезвие вошло в тело. Там, где кинжал Фэкса шел на излете, рана была мельче. Промывая ее, девушка ощущала под пальцами мускулистое тело всадника, вдыхала его запах. Удивительно, что этот мужской аромат — смесь запахов пота, кожи и мускуса — не внушал ей отвращения.

Наверно, Ф'лар испытывал сильную боль, когда она удаляла сгустки запекшейся крови, но лицо его оставалось спокойным. Лесса подавила желание разбередить рану, заставить его вскрикнуть… пусть почувствует, что нельзя относиться к ней так пренебрежительно. Но она не могла сделать этого. Растревоженная и обиженная одновременно, девушка осторожно смазала порез целебной мазью и, прикрыв его подушечкой из мягкой ткани, забинтовала. Закончив работу, Лесса отступила назад. Всадник осторожно согнул руку, стянутую повязкой; мышцы на его спине напряглись.

Когда он взглянул на девушку, глаза его были печальными и задумчивыми.

— Превосходно сделано, моя госпожа. Благодарю, — сказал он, но улыбка его была полна иронии.

Всадник встал, и Лесса испуганно отпрянула в сторону. Не обратив на нее внимания, он направился к сундуку и достал чистую белую рубашку.

Неожиданно раздался приглушенный грохот, становившийся все громче и громче.

Рев драконов?.. — подумала Лесса, пытаясь совладать с охватившим ее нелепым страхом. Неужели началось Рождение? Тут не было логова старого стража, чтобы спрятаться.

Словно поняв ее замешательство, всадник добродушно рассмеялся и, не сводя с нее глаз, отдернул стенную завесу — как раз в тот момент, когда какой-то шумный механизм выдвинул из колодца поднос с едой.

Стыдясь своего невольного испуга, Лесса с гордым видом уселась на покрытую шкурой скамью у стены, искренне желая всаднику множества серьезных и болезненных ранений, которые она могла бы перевязывать и ковырять безжалостными руками. Такой возможности она больше не упустит.

Он поставил поднос на низкий стол и бросил несколько шкур на свою скамью. Перед ней стоял кувшин с кла, лежали мясо, хлеб, аппетитный желтый сыр и даже немного зимних фруктов. Он не начинал есть, она — тоже, хотя один вид сочных плодов наполнил ее рот слюной. Всадник взглянул на нее и нахмурился.