Читать «Драконы Перна» онлайн - страница 36

Энн Маккефри

— У тебя хватит мужества для полета, девушка, — одобрительно кивнул всадник, небрежно положив руку на морду Мнемент'а. Бронзовый дракон был весьма доволен собой; он опустил голову ниже, требуя, чтобы ему почесали надбровья.

— И ты, знаешь ли, вовсе не солгала, — продолжал Ф'лар, уступив соблазну подразнить девушку.

Она медленно повернулась к нему, лицо ее оставалось спокойным. «Не боится драконов!» — с радостью осознал Ф'лар.

— Ребенок жив. И это мальчик, — сказал он.

Девушка не сумела скрыть смятения; ее плечи на миг поникли, потом она снова гордо выпрямилась.

— Руат — мой! — твердо произнесла она тихим напряженным голосом.

— Да, так было бы — если бы ты обратилась прямо ко мне, когда мы приземлились здесь.

Ее глаза расширились.

— Что это значит?

— Всадник может взять под защиту любого человека, чья жалоба справедлива. К тому времени, когда мы прибыли в Руат-холд, моя маленькая леди, я был готов бросить вызов Фэксу — даже несмотря на Поиск. Мне недоставало только какой-нибудь веской причины. — Конечно, Ф'лар преувеличивал, но он хотел продемонстрировать девушке всю неразумность ее попыток оказать влияние на всадников. — Если бы ты внимательней слушала песни вашего арфиста, то лучше знала бы свои права. И, кроме того, — голос Ф'лара стал суровым, — леди Гемма, наверное, не лежала бы теперь мертвой… Она, бесстрашная душа, пострадала от руки тирана сильнее, чем ты.

Что-то в поведении девушки говорило ему, что она сожалеет о гибели Геммы, что смерть женщины глубоко потрясла ее.

— Какой толк тебе сейчас от Руата? — сказал он, широким взмахом руки указав на разоренный холд, безлюдный двор и опустошенную долину. — Ты выполнила задуманное, но приобретение бесполезно, а враг лежит мертвым… — Помолчав, он продолжал, усмехнувшись: — Хорошая работа, не так ли? Все остальные холды будут возвращены законным наследникам. Один холд — один лорд, как гласит древняя традиция. Но найдутся люди, которые усомнятся в этой заповеди, — те, кто заразился безумной алчностью Фэкса. Вероятно, тебе придется сражаться с ними… но сможешь ли ты защитить Руат от нападения — сейчас, когда холд в таком состоянии?

— Руат — мой!

— Руат? Всего-навсего Руат? — с иронией повторил Ф'лар. — В то время как ты могла бы стать госпожой Вейра?

— Госпожой Вейра? — потрясенно выдохнула она, с изумлением уставившись на всадника.

— Да, маленькая глупышка. Я говорил, что нахожусь в Поиске… пора бы тебе вспомнить, что в мире существует не только долина Руата. Цель моего Поиска — ты!

Она посмотрела на палец всадника, указывающий на нее, словно в нем таилась смертельная опасность.

— Клянусь Первым Яйцом, девушка, твоя сила велика… если ты можешь заставить ничего не подозревающего всадника выполнить твои желания. Но не пытайся проделать это снова — теперь я настороже.

Мнемент' одобрительно заворчал, звуки перекатывались в его горле, словно приглушенные расстоянием раскаты грома. Он выгнул шею и уставился прямо на девушку одним глазом, светящимся в полумраке двора. Ф'лар заметил, что она не отшатнулась и не побледнела, когда сверкающий глаз размером с человеческую голову приблизился к ее лицу.