Читать «Драконы Перна» онлайн - страница 14
Энн Маккефри
Ф'лар печально кивнул, не желая лишать отчаявшегося человека этого крохотного утешения.
— Поверьте, немного, очень немного осталось от прежнего Руата, — покачал головой Лайтол. Потом он хихикнул. — Но и Фэкс ничего не получает от холда, кроме неприятностей.
Эта мысль, по-видимому, подняла Лайтолу настроение, он стал более спокойным.
— Теперь мы, в нашем холде, делаем лучшие одежды на всем Перне. А наши кузнецы славятся оружием отличной закалки. — В глазах изгнанника сверкнула гордость за приютившую его общину. — Но Руат… Новобранцы оттуда часто умирают от странных болезней или несчастных случаев. А женщины из Руата, которых брал Фэкс… — Он захлебнулся судорожным смехом. — Ходят слухи, что на несколько месяцев он стал импотентом.
Внезапно странная мысль пришла в голову Ф'лара. Он поднял глаза на Лайтола:
— Значит, истинной крови не сохранилось?
— Никого!
— А в мелких поселениях есть люди с кровью Вейра?
Лайтол нахмурился и с удивлением взглянул на Ф'лара. В раздумье он потер шрамы на лице.
— Такие были, — неторопливо подтвердил он. — Были, но я сомневаюсь, что кто-нибудь еще жив. — Он подумал с минуту, потом решительно покачал головой: — При нападении они так сопротивлялись… хотя не имели ни малейшего шанса. В холде Фэкс отрубил головы женщинам лорда и его детям… Всех, кто защищал Руат с оружием в руках, он заточил в тюрьму и казнил.
Ф'лар пожал плечами. Что ж, его предчувствие может оказаться ложным. Такими мерами Фэкс уничтожил не только сопротивление, но и всех лучших людей, всех ремесленников Руата. Вот почему мастера по металлу и тканям из этого холда теперь считаются лучшими на Плоскогорье.
— Хотел бы я сообщить тебе более приятные известия, всадник, — пробормотал Лайтол.
— Не имеет значения, — сказал Ф'лар, поднимая руку, чтобы отдернуть занавес.
Лайтол быстро подошел к нему и с настойчивостью в голосе произнес:
— Помни об амбициях Фэкса. Заставь Р'гула или того, кто будет следующим вождем Вейра, постоянно следить за Плоскогорьем.
— Фэкс догадывается о твоей ненависти?
Тоскливое, страдальческое выражение исказило лицо Лайтола. Он нервно сглотнул и ответил:
— Нравится лорду Плоскогорья или нет — не важно. Мой цех защищает меня от его посягательств. Здесь я в безопасности. Он зависит от доходов нашего промысла. — Лайтол насмешливо фыркнул. — Я лучше всех тку батальные сцены. Кстати, — он иронически поднял бровь, — драконов как неизменных спутников героев больше не изображают на гобеленах. И вы, конечно, заметили, сколько на ткани цветущей зелени?
Отвращение исказило лицо Ф'лара.
— Мы заметили и многое другое, — сухо произнес он. — Но Фэкс следует некоторым традициям…
Лайтол решительно перебил бронзового всадника:
— Он делает это из элементарной осторожности. Его соседи настороже — с тех пор, как он вероломно захватил Руат. И должен предупредить вас, что он, — Лайтол ткнул пальцем в сторону холда, — открыто насмехается над рассказами про Нити. Он считает, что истории арфистов полны замшелых глупостей, он запретил петь Баллады, восхваляющие драконов. Новое поколение растет в полном неведении долга, традиций и предосторожностей.